Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in eine Bestellung eintreten
English translation:
enter into the order placed by the customer
Added to glossary by
Louise Mawbey
Apr 14, 2005 09:38
19 yrs ago
3 viewers *
German term
in eine Bestellung eintreten
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
leasing contract
I have a leasing contract to translate with a section almost identical to the section below which I found on the internet. Does anyone know the English translation?
Bestelleintritt
Bei den meisten geplanten Leasing-Investitionen bestellt zunächst der Kunde (= Künftiger Leasing-Nehmer) das Wirtschaftsgut beim Lieferanten. Nach Abschluss des Leasing-Vertrages tritt der Leasing-Geber ***in die Bestellung des Kunden ein****. Mit Bezahlung der Lieferantenrechnung durch den Leasing-Geber wird diesem vom Lieferanten das Eigentum am Wirtschaftsgut direkt übertragen
TIA
Bestelleintritt
Bei den meisten geplanten Leasing-Investitionen bestellt zunächst der Kunde (= Künftiger Leasing-Nehmer) das Wirtschaftsgut beim Lieferanten. Nach Abschluss des Leasing-Vertrages tritt der Leasing-Geber ***in die Bestellung des Kunden ein****. Mit Bezahlung der Lieferantenrechnung durch den Leasing-Geber wird diesem vom Lieferanten das Eigentum am Wirtschaftsgut direkt übertragen
TIA
Proposed translations
(English)
4 +1 | enters into the order placed by the customer | Victor Dewsbery |
4 | To accept the customer's order | David Moore (X) |
Proposed translations
+1
45 mins
Selected
enters into the order placed by the customer
The point here is that the leasing company actually makes the purchase and becomes the owner. So when the end customer places the order, the leasing company takes over this order and a triangular transaction comes into effect:
The vendor gets its money (from the leasing company).
The customer gets his/her product (car, computer or whatever).
The leasing company pays off the vendor and recovers the money from the customer by the leasing payments.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-04-14 10:26:02 GMT)
--------------------------------------------------
... and the leasing company is the legal owner of the product.
The customer drives the car or uses the computer only by permission of the leasing company.
Just try defaulting on a few payments and see what happens!
The vendor gets its money (from the leasing company).
The customer gets his/her product (car, computer or whatever).
The leasing company pays off the vendor and recovers the money from the customer by the leasing payments.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-04-14 10:26:02 GMT)
--------------------------------------------------
... and the leasing company is the legal owner of the product.
The customer drives the car or uses the computer only by permission of the leasing company.
Just try defaulting on a few payments and see what happens!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again"
12 mins
To accept the customer's order
...
He doesn't have to; the customer's order can also be rejected if there are grounds for so doing.
He doesn't have to; the customer's order can also be rejected if there are grounds for so doing.
Peer comment(s):
neutral |
Victor Dewsbery
: Normally it is the supplier who accepts/rejects an order. Transferring the concept to the leasing company (which "only" supplies the cash) could be misunderstood.
52 mins
|
Something went wrong...