Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einbringungsvertrag
English translation:
contribution agreement
Added to glossary by
Alison Schwitzgebel
Dec 12, 2001 12:28
22 yrs ago
16 viewers *
German term
Einbringungsvertrag
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Gemäß dem Einbringungsvertrag vom 15. Oktober 1999 wurden mit wirtschaftlicher Wirkung vom 1. November 1999 bestimmte Aktiva und Passiva der Betriebsstätten...
Proposed translations
(English)
4 | contribution agreement | Alison Schwitzgebel |
Change log
Dec 8, 2011 17:40: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
4 mins
Selected
contribution agreement
Company 1 is contributing assets and equity to company 2 by way of a contribition agreement dated Oct. 15.
See link below for an example of this type of contract.
"PURCHASE AND CONTRIBUTION AGREEMENT dated as of June 29, 1999 (the
"Agreement") by and among Compaq Computer Corporation, a Delaware corporation
("Compaq"), Digital Equipment Corporation, a Massachusetts corporation and a
wholly owned subsidiary of Compaq ("Digital"), AltaVista Company, a Delaware
corporation and a wholly owned subsidiary of Digital ("AV"), CMGI, Inc., a
Delaware corporation ("CMGI"), and Zoom Newco Inc., a Delaware corporation and a
wholly owned subsidiary of CMGI ("Newco").
WHEREAS, for federal income tax purposes, the contribution by CMGI of the
Digital Assets (as defined below) and the contribution by Compaq and Digital of
the Assigned Assets (as defined below) shall together constitute a transaction
described in Section 351 of the Code.
NOW THEREFORE, in consideration of the foregoing and the respective
representations, warranties, covenants, agreements and conditions hereinafter
set forth, and for other good and valuable consideration, the receipt and
sufficiency of which are hereby acknowledged by the parties hereto, the parties,
intending to be legally bound, hereby agree as follows....."
See link below for an example of this type of contract.
"PURCHASE AND CONTRIBUTION AGREEMENT dated as of June 29, 1999 (the
"Agreement") by and among Compaq Computer Corporation, a Delaware corporation
("Compaq"), Digital Equipment Corporation, a Massachusetts corporation and a
wholly owned subsidiary of Compaq ("Digital"), AltaVista Company, a Delaware
corporation and a wholly owned subsidiary of Digital ("AV"), CMGI, Inc., a
Delaware corporation ("CMGI"), and Zoom Newco Inc., a Delaware corporation and a
wholly owned subsidiary of CMGI ("Newco").
WHEREAS, for federal income tax purposes, the contribution by CMGI of the
Digital Assets (as defined below) and the contribution by Compaq and Digital of
the Assigned Assets (as defined below) shall together constitute a transaction
described in Section 351 of the Code.
NOW THEREFORE, in consideration of the foregoing and the respective
representations, warranties, covenants, agreements and conditions hereinafter
set forth, and for other good and valuable consideration, the receipt and
sufficiency of which are hereby acknowledged by the parties hereto, the parties,
intending to be legally bound, hereby agree as follows....."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...