https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/idioms-maxims-sayings/4970039-leichten-erfolgreichen-start-mit-xy.html

leichten erfolgreichen Start mit XY

Italian translation: una partenza intuitiva e piena di successo

12:50 Oct 9, 2012
German to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: leichten erfolgreichen Start mit XY
Wir wünschen Ihnen einen leichten, erfolgreichen Start mit XY!

Ihre ....


Lettera inviata dalla casa madre alle sue filiali relativa all'introduzione di un nuovo software gestionale (XY).

Ogni soluzione mi "puzza" troppo di traduzione (in generale ogni volta che trovo "erfolgreich" alla fine di una lettera mi trovo in difficoltà proprio perché di solito è in una formula tipicamente tedesca che in italiano probabilmente non ci sarebbe...)
Daniela Vogliotti
Local time: 11:47
Italian translation:una partenza intuitiva e piena di successo
Explanation:
Oppure un inizio semplice e fruttuoso

Un primo approccio efficace e immediato
Selected response from:

Mari Lena
Local time: 11:47
Grading comment
il tuo suggerimento mi ha portato a mettere "una partenza all'insegna del successo". grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4una partenza intuitiva e piena di successo
Mari Lena
3 +1un inizio alla grande con XY
Danila Moro
3andare lisci come l'olio / decollare alla grande
AdamiAkaPataflo
3un varo/lancio agevole e proficuo del/di (software xy)
Juliana De Angelis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una partenza intuitiva e piena di successo


Explanation:
Oppure un inizio semplice e fruttuoso

Un primo approccio efficace e immediato

Mari Lena
Local time: 11:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Grading comment
il tuo suggerimento mi ha portato a mettere "una partenza all'insegna del successo". grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
andare lisci come l'olio / decollare alla grande


Explanation:
due proposte un po' casual, non so se ci possono stare...

tipo: ci auguriamo che con XY possiate andare lisci come l'olio / decolliate alla grande (e voliate alto)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 11:47
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un inizio alla grande con XY


Explanation:
altra idea

Danila Moro
Italy
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro: mi piace :o)
17 hrs
  -> grassiee!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un varo/lancio agevole e proficuo del/di (software xy)


Explanation:
solo una proposta (un po' più formale e "aziendale")

Juliana De Angelis
Italy
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: