Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abbutterung
English translation:
churn
Added to glossary by
Jonathan Whiteley
Jun 15, 2005 18:48
19 yrs ago
German term
Abbutterung
German to English
Tech/Engineering
Food & Drink
Whipping cream production
Beim Aufschlagen sollte die Temperatur der Sahne nicht über 10 °C betragen, andernfalls kann es zu einer unerwünschten Phasenumkehr (Abbutterung) kommen.
This is from a technical description of whipping cream production.
This is from a technical description of whipping cream production.
Proposed translations
(English)
4 | churn | Erin McGann |
3 | starts to turn into butter/klumps of butter start to form | writeaway |
2 | thickening | Jonathan MacKerron |
Change log
Jun 16, 2005 01:00: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Abbputterung" to "Abbutterung"
Proposed translations
9 mins
German term (edited):
Abbputterung
Selected
churn
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-15 19:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
to churn milk for example into butter
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help"
3 mins
German term (edited):
Abbputterung
starts to turn into butter/klumps of butter start to form
that's what it means-saw it happen when we tried to whip cream (taken from whole milk fresh from the cow). it was chilled but too warm outside so instead of whipped cream, klumps of butter started to form.
if you want a techy term, this ain't it.
if you want a techy term, this ain't it.
5 mins
German term (edited):
Abbputterung
thickening
over thickening??
Something went wrong...