https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/tech-engineering/168013-riegel.html
Mar 20, 2002 14:17
22 yrs ago
4 viewers *
German term

Riegel

German to Italian Tech/Engineering
Non mi è chiaro il senso di questa espressione:
Der erhofften Vielfalt im Digitalen-TV wuerde damit den Riegel gestossen
Proposed translations (Italian)
4 +1 vedi sotto
4 vedi

Discussion

dieter haake Mar 20, 2002:
giusto in ted. sarebbe: ... wurde damit ein Riegel vorgeschoben. ciao, didi
Martin Schmurr Mar 20, 2002:
infatti � difettosa: pu� essere "bloccata" o "aperta",a seconda del CONTESTO!

Proposed translations

+1
21 hrs
Selected

vedi sotto

A me sembra che questa frase indichi il contrario e cioè che la tanto sperata varietà / molteplicità dei programmi non è stata ottenuta".
Bisogna vedere dal contesto
Peer comment(s):

agree Emanuela Bonardi : infatti "etwas den Riegel vorschieben" indica che qualcosa viene impedito/non raggiunto.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

vedi

... nel senso che in questo vaso si è raggiunto l'apice (il non plus ultra) delle TV digitali

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 14:30:33 (GMT)
--------------------------------------------------

non vaso :-) ma caso :-)
Something went wrong...