GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:08 Jan 29, 2004 |
Italian to German translations [PRO] / Kosmetik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 23:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Glänzende und sinnliche Lippen - Einfach zum Reinbeissen und Küssen! |
| ||
3 +1 | zum Anbeißen und zum Küssen |
|
zum Anbeißen und zum Küssen Explanation: Würde es aber eigentlich lieber umdrehen: zum Küssen und zum Anbeißen Daniela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Glänzende und sinnliche Lippen - Einfach zum Reinbeissen und Küssen! Explanation: mach ich bei jeder sich bietenden Gelegenheit. Statt Bindestrich auch Doppelpunkt oder Komma möglich, Geschmacksache! -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-01-29 17:20:15 GMT) -------------------------------------------------- Natürlich heißt es \"Lippen zum Anbeißen\", aber da es ein Werbespruch sein soll, finde ich \"zum Reinbeißen\" knackiger, wie bei einem knackigen Apfel. \"Reinbeißen\" klingt auch etwas leidenschaftlicher, man darf nur nicht zu weit gehen;-) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-01-29 17:22:55 GMT) -------------------------------------------------- Als Alternative zu \"Reinbeißen\" hätte ich noch \"Beißen\" anzubieten, einfach \"zum Beißen\". Glänzende und sinnliche Lippen - Einfach zum Beissen und Küssen! Und wenn es etwas zärtlicher sein darf: Glänzende und sinnliche Lippen - Einfach zum Knabbern und Küssen! K+K macht sich gut, nicht? -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2004-01-29 17:30:53 GMT) -------------------------------------------------- mit K+K meine ich die Alliteration \"Knabbern und Küssen\":-) |
| |
Grading comment
| ||