https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/medical/33165-izba-lekarska.html

Glossary entry

Polish term or phrase:

izba lekarska

English translation:

Chamber of Physicians

Added to glossary by Robert Pranagal
Feb 17, 2001 16:32
23 yrs ago
5 viewers *
Polish term

izba lekarska

Non-PRO Polish to English Medical
imie to figuruje w dzienniku urzedowym izb lekarskich

Proposed translations

8 hrs
Selected

Chamber of Physicians

From the context you give it is clear that IZBA LEKARSKA is used in a sense of the official organisation that assembles and registers physicians/doctors. Similar phrase is:

IZBA HANDLOWA -> Chamber of Commerce

By no means is this a place where a physician treats patients (GABINET LEKARSKI = Doctor's surgery )or a polyclinic (PRZYCHODNIA).

Hope that this helps you out, Docha.

Peer comment(s):

Natalie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much, I might use it , I was thinking of making it simple by saying association of physicians but yours seems more professional, docha"
12 mins

Doctors office OR Physicians Chamber

Miejsce w którym przyjmuje lekarz LUB jako nazwa własna - Izba Lekarska - Physicians Chamber
Reference:

W�asna wiedza

Peer comment(s):

Natalie
Something went wrong...
8 hrs

polyclinic

Given such small context I can only suggest a polyclinic or as was mentioned above - doctor's surgery (office). Though polyclinic here seems to be more appropriate.
Peer comment(s):

Natalie
Something went wrong...