Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
As instalações comprometem a qualidade do atendimento médico.
English translation:
The facilities compromise/undermine the quality of the medical service.
Added to glossary by
Veronikka (X)
Sep 16, 2011 11:49
13 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
As instalações comprometem a qualidade do atendimento médico.
Portuguese to English
Medical
Medical (general)
vocabulário
As instalações deste hospital comprometem a qualidade do atendimento dos excelentes médicos...
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
The facilities compromise the quality of the medical service.
I think there is a difference here between 'compromise' and 'undermine'
Peer comment(s):
agree |
liz askew
: compromise the quality of health care...
25 mins
|
Thanks Liz!
|
|
agree |
Daniel Tavares
: Please, explain the difference between "compromise" and "undermine"
46 mins
|
Thanks Daniel ! (see discussion)
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
4 hrs
|
Thank you Muriel!
|
|
agree |
Margarida Ataide
3 days 5 hrs
|
Thanks itineuropa!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
The facilities undermine the quality of the medical service.
The facilities of this hospital undermines the quality of the service provided by the excellent doctors...
I guess the key word you're having problems here is the verb "comprometer"? I would translate it as undermine.
I guess the key word you're having problems here is the verb "comprometer"? I would translate it as undermine.
12 mins
the (poor) state of the premises is not conducive to good quality medical care
the (poor) state of the premises is not conducive to good quality medical care
Reference comments
34 mins
Reference:
http://www.google.com/search?q=The facilities compromise the...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-09-16 12:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
Home Health Care Team (HHCT) > Equipa de Atendimento Médico Domiciliar
- [ Translate this page ]
www.proz.com › ... › English to Portuguese › Medical (general) - Cached
5 fev. 2009 – (KudoZ) English to Portuguese translation of Home Health ...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-09-16 12:25:41 GMT)
--------------------------------------------------
Home Health Care Team (HHCT) > Equipa de Atendimento Médico Domiciliar
- [ Translate this page ]
www.proz.com › ... › English to Portuguese › Medical (general) - Cached
5 fev. 2009 – (KudoZ) English to Portuguese translation of Home Health ...
Discussion
In my understanding, if something is compromised, its quality is not optimal. If something is undermined, its quality is weakened, so it was good, but is now less.
Happy to hear other people's views on this!