https://www.proz.com/kudoz/romanian-to-english/law-general/5889665-fosta-%C8%99coal%C4%83-de-avia%C8%9Bie.html

fosta școală de aviație

English translation: fosta școală de aviație

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:fosta școală de aviație
English translation:fosta școală de aviație
Entered by: Claudia Coja

23:03 Jul 2, 2015
Romanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sntinta civila - divort
Romanian term or phrase: fosta școală de aviație
Intrebarea mea NU ESTE LEGATA DE O SOLUTIE PENTRU TRADUCEREA sintagmei, ci as vrea sa stiu ce parere aveti, daca ar trebui sa traduc - sau sa las asa - avand in vedere ca pe document apare in antetul judecatoriei Medias, la adresa, astfel:


ROMÂNIA
JUDECĂTORIA MEDIAȘ
Aleea C-dor D. Moraru nr. 17 (fosta școală de aviație)

- mă întreb dacă are vreo relevanță pentru adresa în sine - ca indicație.
Claudia Coja
Local time: 23:19
aș lăsa în română, că e pentru poștașul romîn
Explanation:
și poate aș pune explicația în paranteze, ca să înțeleagă și clientul

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-07-02 23:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

*poștașul român
Selected response from:

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 14:19
Grading comment
Muțumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4aș lăsa în română, că e pentru poștașul romîn
Cristina Moldovan do Amaral


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
aș lăsa în română, că e pentru poștașul romîn


Explanation:
și poate aș pune explicația în paranteze, ca să înțeleagă și clientul

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2015-07-02 23:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

*poștașul român

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muțumesc!
Notes to answerer
Asker: Multumesc pentru confirmare! - eu lasasem in romana, dar ma mai gandesc daca ii pun si o explicatie intre paranteze.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liviu-Lee Roth
6 hrs

agree  Iosif JUHASZ: poștașul român
7 hrs

agree  RODICA CIOBANU
17 hrs

agree  NICOLAE CIPRIAN BERCHISAN
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: