Member since Feb '05

Working languages:
English to Romanian
English to Hungarian
Hungarian to Romanian
Romanian to Hungarian
Romanian to English

Availability today:
Not available

November 2019
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Iosif JUHASZ
Expert in Personal Documents Translation

Cluj-Napoca, Cluj, Romania
Local time: 09:22 EET (GMT+2)

Native in: Hungarian Native in Hungarian, Romanian Native in Romanian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Iosif JUHASZ is working on
info
Sep 27, 2017 (posted via ProZ.com):  Translating some personal documents from Russian into Romanian and listening in the meantime to wonderful Russian songs... best moments in the freelancing!!! ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

User message
English-Russian-Romanian-Hungarian-Moldovan Translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Tradeuro Translations Employer: Tradeuro Language Solutions
Services Translation, Interpreting, Project management, MT post-editing, Website localization, Editing/proofreading, Sales, Software localization, Vendor management, Training, Subtitling, Voiceover (dubbing), Transcription, Operations management
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsAutomotive / Cars & Trucks
Law (general)Business/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchEngineering (general)
Computers: SoftwareConstruction / Civil Engineering
Tourism & TravelMedical: Instruments

Rates
English to Romanian - Rates: 0.09 - 0.11 USD per word / 25 - 30 USD per hour
English to Hungarian - Rates: 0.09 - 0.11 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Hungarian to Romanian - Rates: 0.09 - 0.11 USD per word / 25 - 30 USD per hour
Russian to Romanian - Rates: 0.11 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2139, Questions answered: 916, Questions asked: 2
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment methods accepted Visa, Check, Wire transfer, PayPal, Skrill, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries EN-HU General, EN-RO Automotive, EN-RO Business, EN-RO Cooking / Culinary, EN-RO Games / Video Games / Gaming / Casino / toys, EN-RO General, EN-RO Internet, e-Commerce, EN-RO IT, EN-RO Law (general), EN-RO Livestock/Animal husbandry

Translation education Master's degree - Translation Studies and Terminology, Department of Applied Modern Languages, Faculty of Letters, Babes-Bolyai University, Cluj, Romania
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2003. Became a member: Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Hungarian (Translation Centre for the Bodies of the EU)
Russian to Romanian (Romanian Ministry of Justice, verified)
Romanian to English (Romanian Ministry of Justice, verified)
English to Hungarian (Asociatia Traducatorilor din Romania)
English to Romanian (Translation Centre for the Bodies of the EU)


Memberships ATA, CIOL, ATR, IAPTI
TeamsAccur@ Translators
Software Across, Adobe Acrobat, FrameMaker, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Expert PDF 8 Creator, MS Office, Norton 360 Version 2.0 Antivirus, OmniPage Professional, PDF Converter Professional 5.0, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Subtitle Workshop, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast
Website http://www.juhasz.ro
CV/Resume Romanian (PDF), English (PDF), Hungarian (PDF)
Conference participation Conferences attendedProZ/TV Credentials
Training sessions attended Trainings
Professional practices Iosif JUHASZ endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

The First Romanian Translator/Reviser at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg

* * *

Professional translator, reviser, proofreader, editor, project manager since 2000//

January - June 2006 - Translator/reviser at the TRANSLATION CENTRE FOR THE BODIES OF THE EUROPEAN UNION, Luxembourg//

February - June 2004 - Translation/revision trainee at the TRANSLATION CENTRE FOR THE BODIES OF THE EUROPEAN UNION, Luxembourg//

MA in Translation Studies and Terminology, Department of Applied Modern Languages (LMA), Faculty of Letters, "Babes-Bolyai" University, Cluj, Romania (2007-2008)//

Intensive Business English Language Course, Intensive English Language Program, ZONI Language Centers, New York, USA, August 2008//

Intensive Spanish Language Course, Curso super-intensivo de lengua española, Alicante, España, March 2013//

BA in English and Russian Language and Literature, Faculty of Letters, "Babes-Bolyai" University, Cluj, Romania (1994-1998)//

External Translator of the European Commission, Directorate-General for Translation. Two framework contracts (EN-RO, technical documents, in the fields of Transport, Energy, Telecommunications, Information Technology, Agriculture, Fisheries, Environment, and Natural Sciences)//

External Translator of the Translation Centre for the Bodies of the European Union//

MA in Slavic Studies, Faculty of Letters, "Babes-Bolyai" University, Cluj, Romania (1998-1999)//

Russian Language Studies, Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russian Federation (1996, 2002)//

International Summer Language School at the University of West Bohemia, Pilsen, Czech Republic (summer of 1997 and 1998)//


Member of the Romanian Translators Association (ATR)//

Member of the American Translators Association (ATA)//

Member (MCIL) of the Chartered Institute of Linguists (CIOL)//

Member of the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)//

Sworn translator certified by the Romanian Ministry of Justice//


AREAS OF EXPERTISE//

- Personal Document Translation: Certificates, Diplomas, Transcripts, Licenses, CVs, etc.
- Business / Commerce
- Marketing / Market Research
- Automotive / Cars / Trucks / Technical Documentation
- Tourism and Travel
- Transport / Transportation / Shipping
- Internet / E-commerce / IT
- Oil and Gas Industry
- Legal (contracts, agreements, affidavits, etc.)
- Localization
- EU Documents


WORK EXPERIENCE//

Translator/reviser for Romanian (January-June 2006) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg, language combinations: English/French-Romanian/Hungarian, fields: Agriculture, Environment, Market, Trade Marks and Designs, Education, Culture, Human Rights Protection, Legal, Vocational Training, Social Affairs, etc.).

Full-time translation/revision traineeship (February-June 2004) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg.

2004-present - Translation in various fields, such as: Law, Agriculture, Environment, Finance, Education, Market, Trademarks, etc. for the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg.

July 2009-present - External Translator of the European Commission, Directorate-General for Translation. Two framework contracts (EN-RO, technical documents, in the fields of Transport, Energy, Telecommunications, Information Technology, Agriculture, Fisheries, Environment and Natural Sciences).

2002-present - Translations for SPECTUS ROMANIA SRL, Cluj, Romania mainly in the technical field: user manuals, window systems, product presentations, product installation and maintenance, transport, legal documents translation, etc.

Translation of technical documentation (more than 100 000 words, RO-HU, HU-RO, EN-RO) for S.C. ASSIX S.R.L., Cluj, Romania. Fields: Construction, Electronics, Equipments, Machinery, Technical, etc.

Legal, technical translations and translations of road constructions, highway construction for CFEB – Centre Français d’Etudes Bibliographiques, Beauvais, France.

Translation and revising for ABCTranslate, LinguaLinx Language Solutions Inc., Spectus s.r.o./s.r.l., TRADEURO srl, Carlito srl, Mobil Service srl, Sampha Consult srl, TransLing Translation & Consultancy, Total Term s.r.l., ATW Translations, Autoworld srl, Universe Technical Translation Inc., Pambac, FINEX 5.0 Kft., Glyph Language Services, CETRA Language Solutions, Focus Translation, Multi-Languages Corporation, Pantransnet, Holidaycars Group B.V., NewTech Infosystems Inc., MasterWord Services Inc., Eurotranslations, Janus Worldwide Inc., The Language Source, CFEB SARL, TransPerfect Translations, LEXIKA sro, Multi-Lingua Kft., Entirenet LLC, Alpha Translation Services Inc, Impact Language Solutions Kft., 24/7-Translations, Olive Translations Ltd., STEP Limited, Rebuild Babel, In Every Language, Marsolutions Ltd., etc.

2000-present - Translation and revision (more than 50 000 pages translated) for S.C. CARLITO S.R.L. Translation Company, Kristin Translation Agency, TRADEURO S.R.L., SPECTUS S.R.L., TOTAL TERM S.R.L., AUTOWORLD S.R.L., SAMPHA CONSULT S.R.L., EUROKYT S.R.L., etc. Fields: automotive, electronics, EU, IT, legal, marketing, personal documents, transcripts, medical certificates, contracts, agreements, business letters, etc.

Translation of various service manuals and technical presentations, technical documentation, offers (Chevrolet, Volkswagen, Audi, Ford, etc.).

2002-2003 - Teaching English/Translation of personal documents for BRIDGE LANGUAGE STUDY HOUSE, Heltai Gáspár Library Foundation, Cluj-Napoca.


PARTICIPATION IN CONFERENCES/TRAINING COURSES/SEMINARS//  

Participant in the ATA-American Translators Association 60th Annual Conference, 22-26 October 2019, Palm Springs, California, USA. 

Participant in the ATA-American Translators Association 59th Annual Conference, 23-27 October 2018, New Orleans, Louisiana, USA. 

Participant in the ATA-American Translators Association 58th Annual Conference, 24-28 October 2017, Washington, DC, USA.

Participant in the ATA-American Translators Association 57th Annual Conference, 1-5 November 2016, San Francisco, California, USA.

Participant in the Proz.com 2016 International Conference, 2-4 September 2016, organized by Proz.com – the world's largest community of professional translators, Stockholm, Sweden.

Participant in the ATA-American Translators Association 56th Annual Conference, 3-7 November 2015, Miami, Florida, USA.

Participant in the Proz.com 2015 International Conference, 12-14 June 2015, organized by Proz.com – the world's largest community of professional translators, Rotterdam, Netherlands.

Participant in the Conference of Hungarian Translators and Interpreters (Magyar Fordítók és Tolmácsok Napja, XVII. Fordítástudományi Konferencia), Translating Europe Workshop, 8-10 April 2015, organized by Eötvös Lóránd University, Faculty of Humanities and OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda), Budapest, Hungary.

Participant in the ATA-American Translators Association 55th Annual Conference, 4-8 November 2014, Chicago, Illinois, USA.

Participant in the Conference of Hungarian Translators and Interpreters (Magyar Fordítók és Tolmácsok Napja), 10-11 April 2014, organized by Eötvös Lóránd University, Faculty of Humanities and OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda), Budapest, Hungary.

Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája), 27 September 2013, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, Hungary.

Participant in the CIOL Workshop, Saxon House, 15 March 2013, London, UK.

Participant in the Language Show Live, 19-21 October 2012, Olympia, London, UK.

Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája), 28 September 2012, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, Hungary.

Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája), 30 September 2011, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, Hungary.

Participant in the Conference of Hungarian Translators and Interpreters (Magyar Fordítók és Tolmácsok Napja), 7-8 April 2011, organized by Eötvös Lóránd University, Faculty of Humanities and OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda), Budapest, Hungary.

Participant in the Proz.com 7th International Conference, 2-3 October 2010, organized by Proz.com – the world's largest community of professional translators, Prague, Czech Republic.

Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája), 01 October 2010, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, Hungary.

Participant in the intensive training course Building the Competences Required for Translating and Revising Legal Texts organized by the European Institute of Romania, Translation Coordination Department, 3-5 March 2010, Bucharest, Romania.

Participant in the Proz.com Regional Conference, 27-29 November 2009, organized in Vienna by Proz.com – the world's largest community of professional translators, Vienna, Austria.

Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája), 25 September 2009, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, Hungary.

Participant in the ITI (Institute of Translation and Interpreting) International Conference on Sustainability in Translation (ITI’s 22nd Conference), Institution of Mechanical Engineering, One Birdcage Walk, 16-17 May 2009, London, UK.

Participant in the Conference on Legal Translations (English and French), 7-8 November 2008, (Traducerea juridică - engleză/franceză) organized by the ATR - Romanian Translators Association, Cluj-Napoca, Romania.

Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája), 26 September 2008, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, Hungary.

Participant in the Seminar about the European Standard SR EN 15038, 5 April 2008, (Seria de seminarii "Traducătorul în faţa Standardului European SR EN 15038") organized by the ATR - Romanian Translators Association, Cluj-Napoca, Romania.

Participant in the International Day of Hungarian Translators and Interpreters, 27-28 March 2008, organized by the ELTE FTT (ELTE Fordító és Tolmácsképző Tanszék) Department of Translation and Interpreting, Budapest, Hungary.

Participant in the International Seminar Tools for Assisted Translation, 28-29 February 2008, organized by the Latin Union, Romanian Academy, STAR, Ambassade de France en Roumanie, Association Europeenne de Terminologie, Comitetul Electrotehnic Român, Asociaţia Română de Terminologie, Bucharest, Romania.

Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference, 28 September 2007, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Modern Languages, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, Hungary.

Participant in the 5th Proz.com International Conference, 28 April - 1 May 2007, Budapest, Hungary.

Participant in the 3rd ATR Annual Conference, 15-17 March 2007, organized by the Romanian Translators Association (ATR) in Sibiu, European Capital of Culture in 2007, Sibiu, Romania.

Participant in the ATR Workshop, 23 September 2006, organized by the Romanian Translators Association (ATR) in Cluj-Napoca, Romania.


PUBLICATIONS//

American English in Focus
(American English-British English-Romanian-Hungarian), 2nd Edition
, NAPOCA STAR Publishing House, 2006, Cluj-Napoca, Romania

American English in Focus, DACIA Publishing House, 2003, Cluj-Napoca, Romania

Polyglot Conversation Guide (joint author), Logistica Publishing House, 2001, Oradea, Romania

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2197
PRO-level pts: 2139


Top languages (PRO)
English to Romanian1489
Romanian to English383
Hungarian to Romanian142
Romanian to Hungarian41
Spanish to Romanian24
Pts in 4 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1329
Other292
Law/Patents218
Bus/Financial152
Medical63
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Aerospace / Aviation / Space644
Mechanics / Mech Engineering188
Automotive / Cars & Trucks184
Law (general)143
Finance (general)96
Engineering (general)91
Electronics / Elect Eng50
Pts in 53 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation of personal and official documents, personal documents, documents, sworn translations, cluj, kolozsvar, transilvania, transylvania, erdely, juhasz, automotive, cars, trucks, construction, civil engineering, business, commerce, law, engineering, tourism, travel, environment, ecology, finance, education, pedagogy, insurance, business, marketing, oil and gas extraction, brand name analysis, personal documents translation, fordito, forditas, magyar, roman, angol, juhasz, jozsef, juhasz jozsef, iosif, juhasz iosif, iosif juhasz, english to romanian translations, english to hungarian translations, translator, IT, computers, technical, localization, PC, software, hardware, certificates, diploma, english-romanian translations, english-hungarian translations, contracts, patents, trademarks, software localization, website translation, user manuals, user guides, European Union, proofreading, editing, project manager, translation project management, translation project manager, fixer, driver, Translation Centre, Translation Centre for the Bodies of the European Union, EU, Tradeuro, Asociatia Traducatorilor din Romania, ATR, Romanian Translators Association, ATA, American Translators Association, Chartered Institute of Linguists, IOL, International Association of Professional Translators and Interpreters, IAPTI, exam invigilator and supervisor, exam invigilation and supervision




Profile last updated
Nov 16






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search