Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
условно-постоянные и переменные затраты
English translation:
relatively fixed and variable costs
Added to glossary by
Yakov Tomara
Apr 2, 2004 19:52
20 yrs ago
Russian term
формирование условно-постоянных и переменных затрат ресурсоснабжающих организаци
Russian to English
Bus/Financial
Economics
budgeting
Все то же управление бюджетом в жилищно-коммунальном хозяйстве...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
2 days 10 hrs
Russian term (edited):
������������ �������-������� � �������� ������ �������������� ���������
Selected
determination of relatively fixed and variable costs within resource supplying enterprises
1) Выражение relatively fixed costs употребляется, насколько я знаю, намного чаще, чем conditionally или conventionally fixed
3 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Russian term (edited):
������������ �������-������� � �������� ������ �������������� ���������
the composition of conditionally / locally fixed and variable costs...
формирование the formulation / composition
условно-постоянных of conditionally / locally fixed
и переменных затрат and variable costs / expenditures
ресурсоснабжающих организаци in resource-supplying organization.
условно-постоянных of conditionally / locally fixed
и переменных затрат and variable costs / expenditures
ресурсоснабжающих организаци in resource-supplying organization.
Peer comment(s):
neutral |
Radian Yazynin
: a gerund is originally implied, besides, not just formulation/composition is implied here
2 hrs
|
+1
22 mins
Russian term (edited):
������������ �������-������� � �������� ������ �������������� ���������
managing conditionally permanent costs and variable costs of resource supplyers
Моя версия
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 6 mins (2004-04-03 02:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
I used \'managing\' because not just a simple cost forming procedure is assumed, but a task (for a manager or accountant) to estimate/foresee and cope with such planned costs, as far as I understand.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 6 mins (2004-04-03 02:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
Also, \'supplier\' is more laconic and common.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 6 mins (2004-04-03 02:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
I used \'managing\' because not just a simple cost forming procedure is assumed, but a task (for a manager or accountant) to estimate/foresee and cope with such planned costs, as far as I understand.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 6 mins (2004-04-03 02:59:38 GMT)
--------------------------------------------------
Also, \'supplier\' is more laconic and common.
+1
11 hrs
Russian term (edited):
������������ �������-������� � �������� ������ �������������� ���������
formation of fixed and variable costs of suppliers of resources
правда, что по-русски значит фраза для меня остается загадкой...
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: formation of conditionally fixed and variable costs of resource suppliers
3 hrs
|
не надо "conditionally" - это кажется чисто русский термин. и так все деление условное
|
|
neutral |
Yakov Tomara
: "Условно"-значимый термин. Эти расходы не явл. постоянными,просто их сумма мало зависит от объема операций
2 days 4 hrs
|
Something went wrong...