Member since Feb '04

Working languages:
English to Russian
German to Russian
Russian to English
French to Russian
Italian to Russian

Radian Yazynin
Most difficult tasks!

Local time: 04:43 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 7 entries
  Display standardized information
Bio member #601

Dear Visitor, welcome to my profile created back in 1999. Inspired by the developments, I started my paid membership in 2004 and am happy to be among its pioneers offering an uncompromising commitment to quality.
As a certified expert of English and German, translating since 1987, I guarantee excellent translation results and am ready to take on a project of any complexity and volume. For testimonials please visit my site


My experience in brief: Computers starting from a monochrome Robotron in the early 90s, then PC-XT, 286/386/486 ... Solid translation and team management experience. March 1997 through July 2000: Chief of Translation Bureau, Tula Chamber of Commerce and Industry, Russia.

I have created my own small translation company and cooperate with a selected group of professionals most of whom, apart from linguistic education, have degrees in respected areas like engineering, law and others. Practical experience in business negotiations, preparation of constituent instruments (articles of registrations, charters, various protocols, etc.), everyday work with banking and accounting documentation, close relations with engineering experts in various fields have made it possible for me to provide high-quality translations in the following areas of expertise:

  • Business: Bilingual contracts, minutes, presentation materials, corporate information, marketing, proposals
  • Finance: Stock and financial market analysis, accounting, taxation, insurance
  • Legal: Constituent instruments, grant agreements, legal notices
  • Software localization: In-app interface localization
  • Game localization: full in-game text localization / graphical contents localization / audio script localization / user manual translation / strategy guide translation / press kit translation / legal texts / game testing and QA support / localization of game marketing materials (website translations, banners, etc.)
  • Medical: Health programs and plans (booklets, brochures, guides), medical devices, case records, examination results with conclusion decisions, other records (translations are checked by physicians)
  • Technical: Photography (shooting techniques; camera features; image processing in Corel graphics package and in Photoshop); Automotive (with factory approved terminology; workshop literature, maintenance instructions, specifications); brewing as well as electronics, audio & video equipment, IT, software, and telecommunications sectors, metallurgy (casting machines, installations at metallurgical works, applied standards), printing facilities
  • Education and training: Rules and policies of middle and high schools; e-learning programmes for service partners (on new product use), employees and experts in specific areas
  • Travels & Hotels: Travel brochures and hotel descriptions

Ongoing projects:

  • Diagnostics and operation of vehicles (trucks, buses, trailers): Diagnostic software and maintenance of hydraulic/pneumatic/electrical systems (brakes, suspensions, ECUs, advanced/innovative functions used to increase safety, etc.)
  • High-voltage power and data cable testing and diagnostics, cable fault location, partial discharge detection, reflectometers, surge voltage generators, other devices, computer hardware (system units, networking: access points, routers, other communication equipment)
  • Press releases: Sales and marketing effectiveness software, global business aviation companies, innovative noninvasive monitoring technologies, application performance companies, ERP and SCM solution providers, other topics
  • Corporate: Presentations and booklets containing annual reports, product catalogues, marketing and sales information, descriptions of developed projects

Useful dictionaries available for free download from my site:

Quality Assurance:

  • Consistency of terminology and specific glossaries, QA using software tools.
  • Editing/proofreading of the work completed by a technical translator.
  • Preserving the original layout.
  • Receiving customer feedback to include latest necessary changes.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 624
PRO-level pts: 481

Top languages (PRO)
English to Russian283
Russian to English98
German to Russian92
German to English8
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)31
Law: Contract(s)24
Medical (general)24
Law (general)23
Electronics / Elect Eng17
Business/Commerce (general)16
Pts in 34 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
100% positive (3 entries)

Job type
Language pairs
English to Russian2
German to Russian1
Specialty fields
Computers: Systems, Networks2
Engineering: Industrial2
Other fields
Keywords: translator for Russian, translator to Russian, English to Russian translation, translation service, translation of russian documentation, Company Profile, Forex, Russian translation, translate to Russian, German to Russian translation, translate to Russian, professional translation, ins Russische, Deutsch, text, website, web site, web site translation, IT, Trados, Transit, language translation, language translation services, automotive, agricultural machines, business, business letter, personal letter, financial text, personal, metallurgy, metallurgical, metallurgic, correspondence, commerce, commercial, technical, engineering, quality, certified, certificate, software, medical, medicine, health, localisation, localization, Web, hotel, manual, electronic, electronics, consumer, computer, machine, device, operation, file, guide, legal, contract, investment, investment funds, Handbuch, phone, mobile, Telekommunikation, telecommunication, PowerPoint presentation, presentation, slide, slides, industry, industrial, information, production, product, products, installation, instructions, marketing, Metallurgie, maintenance, HTML, EPS, ppt, pdf, PDF-Format, word, brochure, catalogue, catalog, directory, Digital, camera, digital camera, valves, offshore drilling, Internet, Betriebsanleitung, Maschine, Maschinen, machine, machines, machinery, Geräte, Gerät, Anlage, Anlagen, Beschreibung, Technik, legal text, travel brochure, tourism related, Broschüre, Broschüren, Firmenvorstellung, Firmenvorstellungen, Printing Machine, Montage- und Bedienungsanleitungen, Montage- und Bedienungsanleitung, bearbeitungsmachinen, maschinenbau, documentation commerciale, les contrats, informations de société, documents marketing, documents financiers, documents légaux, comptabilité, banques, taxes, assurances, actes constitutifs, termes et conditions, contrats, accords, automobile (documentation d’atelier, instructions d’entretien, spécifications), équipement audio & vidéo, informatique & logiciel, électronique, métallurgie, huile & essence, équipement d’impression, machines industrielles, manuels utilisateur, normes industrielles, fiches techniques, schémas, une description d’hôtel, contratti, profili aziendali, articoli, documenti legali, documenti finanziari, contabilità, attività bancarie, tassazione fiscale, assicurazioni, atti costitutivi, clausole contrattuali, contratti, accordi, industria automobilistica, materiali informativi per lavori d’officina, istruzioni per l’assistenza tecnica e la manutenzione, specifiche, apparecchiature audio e video, computer e software, elettronica, metallurgia, settore gas e petrolifero, poligrafia, impianti industriali, congegni e dispositivi, manuali di istruzioni, norme di produzione, caratteristiche tecniche, diagrammi, compresa la traduzione tecnica in russo e in inglese di testi relativi ad altre tematiche, schede descrittive dell’albergo, depliant per i turisti e siti web

Profile last updated
Mar 3

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search