Glossary entry (derived from question below)
Serbo-Croat term or phrase:
Vladičanski "sto" ili "stasidija"
English translation:
stasidia
Added to glossary by
Dusica Cook
Jan 29, 2011 22:50
13 yrs ago
Serbo-Croat term
Change log
Feb 2, 2011 12:37: Dusica Cook Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
stasidia
Pogledajte i ovu ref.
http://www.saintandrew.net/documents/Share a chair program.p...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-01-30 09:28:20 GMT)
--------------------------------------------------
Pogledajte ovu ref. gde je 'Vladičanski sto' preveden kao Bishop's throne. Očigledno da su to dve različite stvari, ali je i Vladičanski sto vrsta stasidije.
http://www.saintandrew.net/documents/ChurchFurnitureSponsors...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-01-30 09:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
Mislim da je i jedno i drugo pravilno, i Cathedra i Bishop's throne, stasidija je stasidia.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-01-30 12:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
Još jedna ref. koja objašnjava reč kathismata.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kathisma
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-01-30 12:35:03 GMT)
--------------------------------------------------
Pročitajte pod Seating.
http://www.saintandrew.net/documents/Share a chair program.p...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-01-30 09:28:20 GMT)
--------------------------------------------------
Pogledajte ovu ref. gde je 'Vladičanski sto' preveden kao Bishop's throne. Očigledno da su to dve različite stvari, ali je i Vladičanski sto vrsta stasidije.
http://www.saintandrew.net/documents/ChurchFurnitureSponsors...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-01-30 09:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
Mislim da je i jedno i drugo pravilno, i Cathedra i Bishop's throne, stasidija je stasidia.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-01-30 12:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
Još jedna ref. koja objašnjava reč kathismata.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kathisma
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-01-30 12:35:03 GMT)
--------------------------------------------------
Pročitajte pod Seating.
Peer comment(s):
agree |
Mira Stepanovic
10 hrs
|
Hvala!
|
|
agree |
Bilanda Ban
: Slažem se, stasidija je stasidia, a mislim da može i kathisma. Vladičanska stasidija je jedino malo ukrašenija od onih običnih, za redovnike (http://en.wikipedia.org/wiki/Kathisma)
11 hrs
|
Hvala!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala :)"
9 hrs
Cathedra
If its the chair (stasidija) where the Bishop sits, if its a "table" then I'm not so sure.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-01-30 08:33:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Cathedra
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-01-30 08:33:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Cathedra
Note from asker:
hvala na pomoci :) |
Reference comments
2 hrs
Reference:
stasidija
Pogledajte na slici kako izgleda stasidija. To je stolica. Ne znam naziv na EN.
http://glamazic.com/page/4
http://glamazic.com/page/4
Discussion
throne - vladičanski presto; pa možete "stol" da prevedete kao "throne". Svaka čast Zorice!
Nemamo kontekst, ali ukoliko vam se u tekstu javljaju oba pojma, "vladičanski sto" je "Bishop's throne".
na jednom mjestu nalazim: kathismata (vezano za opis jedne crkve u solunu), gdje objasnjava to i navodi drugo ime kao stasidia. no, ne nalazim da igdje referira na to kao na stol?