Jun 8, 2010 17:08
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
entró al quite
Spanish to English
Bus/Financial
Journalism
El año pasado, México vivió la tormenta perfecta: los embates de la más fuerte recesión a escala mundial desde la gran depresión de 1930 y la llegada inesperada de la influenza que paralizó el país y la actividad económica por varios días.
Para una empresa de servicios como American Express el golpe fue brutal. En esta coyuntura entró al quite, como nunca antes, la estrategia del área de Recursos Humanos para asegurar la continuidad del negocio y no perder de vista el enfoque hacia el cliente.
Para una empresa de servicios como American Express el golpe fue brutal. En esta coyuntura entró al quite, como nunca antes, la estrategia del área de Recursos Humanos para asegurar la continuidad del negocio y no perder de vista el enfoque hacia el cliente.
Proposed translations
(English)
5 +3 | the HR dept came in to help/to rescue, etc... | José J. Martínez |
4 | was important | philgoddard |
4 | came in to bail out... | neilmac |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
the HR dept came in to help/to rescue, etc...
This term is from bullfighting as in Spain-Mexico and other countries...it really means or is used when another fighter comes to the rescue of one that is getting into a BIG problem...the term is very figuratively used...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
45 mins
was important
Our human resources strategy was more important than ever before in maintaining business continuity and client focus.
50 mins
came in to bail out...
an option:
A "bailout" is an act of giving capital to a company in danger of failing in an attempt to save it from bankruptcy, insolvency, or total liquidation and ruin; or to allow a failing company to fail gracefully without spreading contagion.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-06-08 17:59:24 GMT)
--------------------------------------------------
Nota:
verbo = bail out (por separado)
nombre =a bailout (todo junto)
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-06-08 18:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
"stepped in..."
step in = intervene: get involved, so as to alter or hinder an action...
A "bailout" is an act of giving capital to a company in danger of failing in an attempt to save it from bankruptcy, insolvency, or total liquidation and ruin; or to allow a failing company to fail gracefully without spreading contagion.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-06-08 17:59:24 GMT)
--------------------------------------------------
Nota:
verbo = bail out (por separado)
nombre =a bailout (todo junto)
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-06-08 18:00:15 GMT)
--------------------------------------------------
"stepped in..."
step in = intervene: get involved, so as to alter or hinder an action...
Something went wrong...