Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sobrevenidamente
English translation:
subsequently/later
Added to glossary by
Manuel Cedeño Berrueta
Nov 14, 2001 04:57
22 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
sobrevenidamente
Spanish to English
Law/Patents
Hi everybody:
I need some help translating “sobrevenido” and “sobrevenidamente”.
[Context: summarizing proceedings (Venezuela)]
1) “la representación de XX también interpuso amparo constitucional **sobrevenido**”;
2) (…) la Sala Constitucional declaró indamisible **sobrevenidamente** tal acción de amparo”.
A million thanks in advance.
Manuel
I need some help translating “sobrevenido” and “sobrevenidamente”.
[Context: summarizing proceedings (Venezuela)]
1) “la representación de XX también interpuso amparo constitucional **sobrevenido**”;
2) (…) la Sala Constitucional declaró indamisible **sobrevenidamente** tal acción de amparo”.
A million thanks in advance.
Manuel
Proposed translations
(English)
4 | subsequently/later | Yolanda Broad |
5 | overwhelmingly | Telesforo Fernandez (X) |
5 | The Constitutional Body overwhermingly declared as inadmissible such a an action for support | Telesforo Fernandez (X) |
4 | to follow, to come later | Francis Icaza |
Proposed translations
2 hrs
Selected
subsequently/later
Here is the info I gave you for "sobrevenido":
From the Harper Collins SP<>EN:
(resultar) to follow, ensue
The following excerpt from an online legal dictionary also gives a clue of what is meant by "sobrevenido":
"Esto implica que el dolo del agente tiene que anteceder o ser concurrente en la dinámica defraudatoria, no valorándose penalmente, en cuanto al tipo de estafa se refiere, el dolo "subsequens", es decir, sobrevenido y no anterior a la celebración del negocio de que se trate."
http://www.nodo50.org/iusred/diccionario/dicciojurid.htm.
Note that "sobrevenidamente" would be translated as "subsequently," as there is no such adverb as "ensuingly" :-) You could also simply use "later."
From the Harper Collins SP<>EN:
(resultar) to follow, ensue
The following excerpt from an online legal dictionary also gives a clue of what is meant by "sobrevenido":
"Esto implica que el dolo del agente tiene que anteceder o ser concurrente en la dinámica defraudatoria, no valorándose penalmente, en cuanto al tipo de estafa se refiere, el dolo "subsequens", es decir, sobrevenido y no anterior a la celebración del negocio de que se trate."
http://www.nodo50.org/iusred/diccionario/dicciojurid.htm.
Note that "sobrevenidamente" would be translated as "subsequently," as there is no such adverb as "ensuingly" :-) You could also simply use "later."
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Something is not working properly here: I had already thanked Yolanda for her answer and awarded points. Though I had chosen Yolanda’s answer, I found a better option later: “filed during the proceeding/trial”.
Thanks a lot to all respondents.
Manuel
"
23 mins
overwhelmingly
It means overwhelmingly
32 mins
to follow, to come later
Sobrevenir is most often used to mean "suddenly" or "unexpectedly" but in your text it seems to signify "an event that followed", so:
"Legal representatives of XX later also filed a constitutional protection motion OR a motion for constitutional protection."
and
"The Constitutional Court later declared said motion for constitutional protection (as) inadmisible..."
This is the only rendition I can find that seems to fit the foot of this particular cinderella. Also "belatedly" would fit if there were some indicatrion that either action (by the attorneys or the court) had occured extemporaneously, which isn´t the case.
To be sure, "sobrevenido" in this case refers to time.
Best
F.
"Legal representatives of XX later also filed a constitutional protection motion OR a motion for constitutional protection."
and
"The Constitutional Court later declared said motion for constitutional protection (as) inadmisible..."
This is the only rendition I can find that seems to fit the foot of this particular cinderella. Also "belatedly" would fit if there were some indicatrion that either action (by the attorneys or the court) had occured extemporaneously, which isn´t the case.
To be sure, "sobrevenido" in this case refers to time.
Best
F.
1 hr
The Constitutional Body overwhermingly declared as inadmissible such a an action for support
I hope it would be a little more clear.
Something went wrong...