https://www.proz.com/forum/german/41409-problem_mit_html_dateien_verschieben_von_satzteilen.html

Problem mit HTML-Dateien (Verschieben von Satzteilen)
Autor vlákna: Jan Lohfert
Jan Lohfert
Jan Lohfert
Německo
Local time: 02:39
portugalština -> němčina
+ ...
Jan 16, 2006

Hallo,

ein französischer Kollege hatte mich heute morgen gefragt, wie er folgendes Problem lösen kann:

Im Original steht ein Adjektiv vor einem Link, im Französischen sollte es aber hinter dem Link erscheinen. Wie lässt sich das Adjektiv hinter den Link verschieben?

Ich selbst arbeite äußerst selten mit HTML-Dateien und konnte keine Antwort darauf geben.

Ich bedanke mich im Voraus für Eure konstruktive Hilfe!

Grüße
Jan


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Německo
Local time: 02:39
Člen (2003)
polština -> němčina
+ ...
Wie bearbeitet er die Dateien? Jan 16, 2006

Wenn dazu z. B. Trados mit TAG Editor benutzt wäre, wäre der Link an TAGs erkennbar, dann hätte es eben gereicht, das Adjektiv an die richtige Stelle zu setzen.

Aber auch ansonsten verstehe ich das genaue Problem nicht ganz. Was hindert den Kollegen daran, das Adjektiv vor dem Link zu schreiben und hinter dem Link z löschen (meinetwegen auch mit Drag&Drop verschieben).

Oder steckt dieses Adjektiv etwa im Link selbst? Das heißt in der Linkbeschreibung - denn der Lin
... See more
Wenn dazu z. B. Trados mit TAG Editor benutzt wäre, wäre der Link an TAGs erkennbar, dann hätte es eben gereicht, das Adjektiv an die richtige Stelle zu setzen.

Aber auch ansonsten verstehe ich das genaue Problem nicht ganz. Was hindert den Kollegen daran, das Adjektiv vor dem Link zu schreiben und hinter dem Link z löschen (meinetwegen auch mit Drag&Drop verschieben).

Oder steckt dieses Adjektiv etwa im Link selbst? Das heißt in der Linkbeschreibung - denn der Link als solcher muss unverändert bleiben. Ist das der Fall, so ist der Linktext sowohl im TAG Editor, wie auch beispielsweise in Word editierbar. In Word darf man aber nicht einfach im Link was schreiben, sondern sollte mit der rechten Maustaste die Eigenschaften des Links aufrufen und dort editieren.

Für HTML bietet sich jedoch geradezu die Anwendung eines spezialisierten Tools, denn der Versuch, mit Word zu arbeiten, ist von vorne herein zum scheitern verurteilt. Word verunstaltet HTML-Dateien dermaßen, dass sie hinterher unbrauchbar sind.

Schöne Grüße
Jerzy
Collapse


 
Andy Lemminger
Andy Lemminger  Identity Verified
Kanada
Local time: 18:39
Člen (2002)
angličtina -> němčina
Übersetzung von Links Jan 16, 2006

Falls er direkt im Sourcecode arbeitet:

Code:
Adjektiv <a rel="nofollow" href="linkpfad">sichtbare Beschreibung des Links</a>



wird zu

Code:... See more
Falls er direkt im Sourcecode arbeitet:

Code:
Adjektiv <a rel="nofollow" href="linkpfad">sichtbare Beschreibung des Links</a>



wird zu

Code:
<a rel="nofollow" href="linkpfad">sichtbare Beschreibung des Links</a> Adjektiv



z.B.

Code:
für schöne Seite <a rel="nofollow" href="path.html">hier klicken</a>



wird zu

Code:
<a rel="nofollow" href="path.html">click here</a> to see a nice page





Viele Grüße

Andy

www.interlations.com



[Edited at 2006-01-16 18:12]
Collapse


 


Toto fórum nemá žádného přiřazeného moderátora.
Chcete-li nahlásit porušení pravidel serveru nebo získat pomoc, obraťte se na pracovníky serveru ».


Problem mit HTML-Dateien (Verschieben von Satzteilen)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »