Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Total So Far
Romanian translation:
Subtotal
Added to glossary by
Claudia Coja
Nov 17, 2011 20:45
12 yrs ago
English term
Total So Far
English to Romanian
Other
Education / Pedagogy
Website localization
Este vorba de un total intermediar al sumei de plata pentru un curs de limba, dar nu gasesc o traducere fără echivoc, în cat mai putine cuvinte. Daca traduc " Total parțial" suna a "Curat murdar" ..:)
Vreo idee?
Multumesc!
Vreo idee?
Multumesc!
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | Subtotal | toma_cristina |
5 +1 | Total avans | Razvan R. Boros |
4 | totalul curent | Ioana Claudia Popa |
3 | totalul de până acum | Andrada Constantinescu |
Proposed translations
+3
15 hrs
Selected
Subtotal
.
Reference:
http://ec.europa.eu/romania/documents/press_releases/15_ed_declaratie_financiara_anuala.pdf
Peer comment(s):
agree |
Annamaria Amik
: Categoric! Aşa apare şi în bugetele pe care le-am pregătit pentru programele europene.
2 hrs
|
Mulţumesc Annamaria :)
|
|
agree |
Razvan R. Boros
6 hrs
|
Multumesc
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
32 days
|
Multumesc !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
totalul de până acum
sugestie
+1
40 mins
Total avans
Vezi referinta
11 hrs
totalul curent
O varianta...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-11-18 08:24:23 GMT)
--------------------------------------------------
Tinand cont de clarificarea contextului, eu as zice total curent estimativ.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-11-18 08:24:23 GMT)
--------------------------------------------------
Tinand cont de clarificarea contextului, eu as zice total curent estimativ.
Discussion
Cred ca varianta "Subtotal" este cea mai potrivita in contgextul meu.
http://ec.europa.eu/romania/documents/press_releases/15_ed_d...
Eu m-am mai gandit la variantele: "total provizoriu", "total in acest moment" si "total pana in prezent". Ce parere aveti?