19:32 Apr 2, 2004 |
English to French translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Genestelle Local time: 14:16 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
these threes and fours moving like ones and twos ces défenseurs qui se prennent pour/jouent les attaquants Explanation: même ordre d'idée que Catherine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
these threes and fours moving like ones and twos une idée, les remplaçants aussi agiles que les titulaires Explanation: juste pour trouver une image qui tente de coller, mais à toi de voir!!! -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-04-02 19:43:17 GMT) -------------------------------------------------- si c\'est du basket, je déclare forfait!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
these threes and fours moving like ones and twos les joueurs de second ordre devenir des champions Explanation: Je pense que l'on fait référence aux notes données en classe ou dans les entreprises (sic!). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
these threes and fours moving like ones and twos vous changerez de rythme Explanation: Je vois les chiffres plutôt comme une référence à un rythme, une allure, un tempo, mais j'ai du mal à saisir la logique entre "3 & 4's" et "1 & 2's" alors je propose une formule un peu vague ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.