Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Tier requirement
German translation:
Tier-Klassifizierung
Added to glossary by
Rainer Chatterjee
Feb 12, 2009 12:20
15 yrs ago
English term
Tier requirement
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Data center implementation
If yes, what is the Tier requirement according to Uptime Institute? Tier 1, Tier 2, Tier 2 etc.
Proposed translations
(German)
3 | Tier-Klassifizierung | Doreen Schoon-Hammermann |
4 | Einstufungsvorraussetzung | hammans |
1 | Stufenvoraussetzung | Derek Gill Franßen |
Proposed translations
9 mins
Selected
Tier-Klassifizierung
Hallo Rainer,
leider ist der Kontext etwas spärlich, vielleicht könnte man den Satz so übersetzen: Falls ja, geben Sie bitte die Tier-Klassifizierung nach (dem) Uptime Institute an: Tier 1, Tier 2, Tier 3 usw.
leider ist der Kontext etwas spärlich, vielleicht könnte man den Satz so übersetzen: Falls ja, geben Sie bitte die Tier-Klassifizierung nach (dem) Uptime Institute an: Tier 1, Tier 2, Tier 3 usw.
Example sentence:
Das Uptime Institut aus den USA hat eine sog. Tier-Klassifizierung für die RZ-Infrastruktur definiert.
Peer comment(s):
neutral |
Katja Schoone
: schön übersetzt, aber ich glaube das ist nicht der Satz, ich glaube das ist die Frage da es heißt: what is the ....?/Kann natürlich sein, dann bekämest du auch mein agree ;-)
1 min
|
Du hast Recht, vielleicht passt es aber genau so im Kontext, Rainer?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Doreen, der Link ist DIE Hilfe."
10 mins
Stufenvoraussetzung
...oder Stufenanforderung.
tier; level = Stufe; Rang
requirement = voraussetzung; Anforderung; (evtl.) Bedarf
tier; level = Stufe; Rang
requirement = voraussetzung; Anforderung; (evtl.) Bedarf
48 mins
Einstufungsvorraussetzung
*TIER : die Dritteneinstufung ist eine Norm des Uptime Institute
Discussion