https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/it-information-technology/3081958-tier-requirement.html

Glossary entry

English term or phrase:

Tier requirement

German translation:

Tier-Klassifizierung

Added to glossary by Rainer Chatterjee
Feb 12, 2009 12:20
15 yrs ago
English term

Tier requirement

English to German Tech/Engineering IT (Information Technology) Data center implementation
If yes, what is the Tier requirement according to Uptime Institute? Tier 1, Tier 2, Tier 2 etc.

Discussion

Katja Schoone Feb 12, 2009:
Wärest du u. U. bereit etwas mehr Kontext mit uns zu teilen? tier ist normalerweise Rang, also erster, zweiter, etc. Rang

Proposed translations

9 mins
Selected

Tier-Klassifizierung

Hallo Rainer,

leider ist der Kontext etwas spärlich, vielleicht könnte man den Satz so übersetzen: Falls ja, geben Sie bitte die Tier-Klassifizierung nach (dem) Uptime Institute an: Tier 1, Tier 2, Tier 3 usw.
Example sentence:

Das Uptime Institut aus den USA hat eine sog. Tier-Klassifizierung für die RZ-Infrastruktur definiert.

Peer comment(s):

neutral Katja Schoone : schön übersetzt, aber ich glaube das ist nicht der Satz, ich glaube das ist die Frage da es heißt: what is the ....?/Kann natürlich sein, dann bekämest du auch mein agree ;-)
1 min
Du hast Recht, vielleicht passt es aber genau so im Kontext, Rainer?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Doreen, der Link ist DIE Hilfe."
10 mins

Stufenvoraussetzung

...oder Stufenanforderung.

tier; level = Stufe; Rang
requirement = voraussetzung; Anforderung; (evtl.) Bedarf
Something went wrong...
48 mins

Einstufungsvorraussetzung

*TIER : die Dritteneinstufung ist eine Norm des Uptime Institute
Something went wrong...