GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:41 Feb 18, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Callegari Italy Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | trasportati come passeggeri |
| ||
3 | sui loro scooter privi del sellino |
| ||
3 | viaggiarono sul sellino posteriore |
|
sui loro scooter privi del sellino Explanation: pillion è il sedile posteriore o sellino |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trasportati come passeggeri Explanation: a mio avviso per renderla al meglio si potrebbe rovesciare la frase: i vincetori se ne andavano come passeggeri dei/sui loro nuovi scooter pillion è quello che in moto sta dietro il conducente, ovvero passeggero (probabilmente nel tuo caso non potevano andare via guidando - per questioni di assicurazione o altro, ma qualcuno dell'organizzazione guidava e il vincitore sedeva dietro) Be a happy pillion Notes for Pillions If you've never been on the back of a bike before, chances are that your friend will take it easy to start with. We've put a few tips together to make your ride more enjoyable. Relax, don't sit there as stiff as an old board. Lean with the motorbike. That is don't deliberately lean around corners. Just relax and go with the bike. Don't try to sit bolt upright around corners. Don't fidget at high or low speeds. Arrange a signal with the rider if you are uncomfortable. A dig in the ribs usually works! Don't get off the motorbike until the rider has both feet on the ground and is aware that you are about to get off , again it's good to arrange a signal. If your rider is filtering through traffic, remember that the bike is harder to handle at low speeds, so the less movement you make will help steady the bike. Expect the unexpected. Watch the road so you can anticipate any sudden braking or accelerating. During braking, you will lunge forward slightly and will probably nut your riders lid, prepare yourself on the approach of junctions and roundabouts by a) gripping the grab rail to steady yourself or b) if you are holding on to the rider twist your hand to the tank to take off the strain and to prevent you sliding into the riders seat. During acceleration you will lunge back a little. If your holding on to a rear grab rail then just grip a bit tighter to steady yourself, leaning forward will help so long as you are not putting your body weight on the rider. If you are holding on to the rider during acceleration then it is easier to steady yourself. Don't distract the rider whilst moving. They need their concentration on the road. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
viaggiarono sul sellino posteriore Explanation: "Pillion" significa "sellino posteriore (di moto)". Reference: Webster's New World Italian Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.