Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on-call consultant
Italian translation:
consulente reperibile
Added to glossary by
Luisa Pastore Alinante
Aug 1, 2001 16:02
23 yrs ago
3 viewers *
English term
on-call consultant
English to Italian
Bus/Financial
Currently, there are no consultants available to take your call. To leave an urgent message for an on-call consultant, press 1
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
consulente reperibile
il termine on-call si traduce precisamente con l'italiano reperibile.
Vuol dire che la persona non è fisicamente presente ma è reperibile per le emergenze tramite cellulare/segreteria.
Infatti il tuo testo dice che premendo il tasto 1 si lascia un messaggio e sarà poi il consulente reperibile di turno che risponderà.
Si applica ai medici ed altri professionisti ed il termine lo conosco per l'aver usato moltissimo per interpretariato recentemente - l'azienda dove presto consulenza ha dovuto rendere reperibili alcuni tecnici per clienti che hanno macchinari che lavorano a ciclo continuo ed un loro guasto crea milioni di lire di danni.
Angela
Vuol dire che la persona non è fisicamente presente ma è reperibile per le emergenze tramite cellulare/segreteria.
Infatti il tuo testo dice che premendo il tasto 1 si lascia un messaggio e sarà poi il consulente reperibile di turno che risponderà.
Si applica ai medici ed altri professionisti ed il termine lo conosco per l'aver usato moltissimo per interpretariato recentemente - l'azienda dove presto consulenza ha dovuto rendere reperibili alcuni tecnici per clienti che hanno macchinari che lavorano a ciclo continuo ed un loro guasto crea milioni di lire di danni.
Angela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Angela: la tua spiegazione mi ha permesso di stabilire una differenziazione che infatti mi sfuggiva. A ben rendere
leda"
+1
59 mins
consulente telefonico
ci sono servizi che vengono offerti
(e pagati) "a consumo". Probabilmente questo è uno di quei casi e la frase intera potrebbe essere:
Siamo spiacenti ma nessuno dei nostri consulenti è in grado di rispondere alla sua chiamata. Per lasciare un messaggio urgente a un consulente telefonico, prema 1.
(e pagati) "a consumo". Probabilmente questo è uno di quei casi e la frase intera potrebbe essere:
Siamo spiacenti ma nessuno dei nostri consulenti è in grado di rispondere alla sua chiamata. Per lasciare un messaggio urgente a un consulente telefonico, prema 1.
1 hr
consulente in linea/a disposizione
"Se volete volete lasciare un messaggio urgente al fine di poter disporre di un consulente in linea,.."
...a meno che non si riferisca a rapporti di put e call...
Salv
...a meno che non si riferisca a rapporti di put e call...
Salv
9 hrs
...per lasciare un messaggio urgente ad un'operatore/operatrice attualmente in linea, prema 1 (uno)
Hi Leda,
operatore is masculine, operatrice if feminine.
I have heard this name many times about the employees who help you at the phone etc etc...
Hope it helps!
Flavio
operatore is masculine, operatrice if feminine.
I have heard this name many times about the employees who help you at the phone etc etc...
Hope it helps!
Flavio
Reference:
Something went wrong...