https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law%3A-contracts/3673630-reasonable-business-person.html?

Glossary entry

English term or phrase:

reasonable business person

Italian translation:

persona tenuta alla normale diligenza professionale

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-04 08:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 31, 2010 16:43
14 yrs ago
9 viewers *
English term

reasonable business person

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Modi di dire
Buon pomeriggio a tutti!
Sto traducendo alcune clausole di un contratto e trovo l'espressione "reasonable business person" per la quale non so se esiste in italiano una corrispondente e riconosciuta espressione.
Ecco il contesto:

** "Confidential Information" means confidential information (however recorded, preserved or disclosed) disclosed by either party to the other party in connection with:
(a) this Agreement;
(b) any information that would be regarded as confidential by a reasonable business person relating to:
(i) the business, affairs, customers, clients, suppliers or plans of the disclosing party; and
(ii) the operations, processes, product information, know-how, designs, trade secrets or software of the disclosing party; and
(c) any information developed by the parties in the course of carrying out this Agreement.

Potete aiutarmi?
Grazie in anticipo!
Silvia

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

persona tenuta alla normale diligenza professionale


http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1R2GCNV_it&q="normale ...


Gli attori deducevano, relativamente all’acquisto dei titoli e all’intera vicenda de qua la sussistenza di “numerosi comportamenti illeciti della banca, in violazione della legge sulla intermediazione mobiliare, dei regolamenti Consob, **della diligenza della professionalità**, correttezza e degli obblighi che le facevano carico” (cfr, atto di citaz. pag. 2) e, segnatamente:
http://www.causeinrete.it/ws/index.php?option=com_content&ta...

Per forza maggiore s’intende qualunque fatto eccezionale, imprevedibile e al di fuori del controllo dell’impresa, che quest’ultima non possa evitare con l’esercizio della diligenza richiesta dal presente Capitolato.
http://www.esu.pd.it/it/serviziallapersona/esudownload/bandi...


--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno16 ore (2010-02-02 09:43:40 GMT)
--------------------------------------------------

Cara Silvia, nessun problema! Penso che tu abbia selezionato la mia solo con riferimento all'inserimento nel glossario e ai fini della tua traduzione, lasciando poi ai colleghi la scelta dell'assegnazione dei punti tramite l'espressione degli agree...ad ogni modo ne ho già due quindi non mi lamento e comunque si vedrà tra una decina di giorni...ciao! ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni19 ore (2010-02-04 12:27:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Contento di averti aiutato, Silvia...vedo che sei poi riuscita a trovare il sistema di selezione della risposta: grazie e buon proseguimento!
Note from asker:
Caro Oscar, è da un po' che non uso più i Kudoz e vedo che qualcosa è cambiato. Io ho preferito la tua versione e volevo chiudere la mia domanda selezionandoti e dandoti i punti... non so cosa sia successo, scusami. Grazie mille, silvia
Peer comment(s):

agree doba (X)
1 hr
molte grazie Doba e buona serata ;-)
agree Donatella Cifola
7 hrs
ciao Donatella e ri-grazie! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a Doba, a Maria e, naturalmente a Oscar! Oscar, ho preferito la tua risposta perché mi convince e trovo più riscontri. Grazie e Buon lavoro! silvia"
37 mins

secondo la diligenza astratta e tipica del buon commerciante

Ciao Silvia. Nel diritto di Common Law, ci si riferisce alla "reasonable person" per misurare la diligenza dell'obbligato (c.d. "diligenza del buon padre di famiglia"). Aggiungendo la parola "business", il termine di riferimento diventerà colui che opera nel settore del Commercio. La diligenza del buon commerciante è ormai entrata nel nostro linguaggio giuridico (v. siti internet di riferimento). Parafrasando, renderei con "da ritenersi confidenziale secondo la diligenza astratta e tipica del buon commerciante".
Note from asker:
Grazie mille Maria!
Something went wrong...
1 hr

un normale operatore commerciale

un'alternativa
Note from asker:
Grazie mille Doba!
Something went wrong...