https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/marketing/10419-wallet-share-share-of-wallet.html?

Glossary entry

English term or phrase:

wallet share

Italian translation:

quota di portafoglio

Added to glossary by Laura Gentili
Aug 24, 2000 00:58
24 yrs ago
16 viewers *
English term

wallet share / share of wallet

English to Italian Marketing
"For many organisations, the ability to grow depends significantly on winning greater wallet share from their existing customer base in the highly competitive, low-margin retail sector, for example, merchants spend considerable energy trying to increase the amount that each customer spends at each transaction."

Proposed translations

22 mins
Selected

vedi sotto

Ciao Ariella (sei di origine israeliana?),
non ho trovato nessun esempio di uso del termine "quota di portafoglio", in ambito transazioni Internet, ma solo, ovviamente, in ambito finanziario.
Due possibilità, quindi: o mantenersi fedele all'originale, importando il termine dalla finanza all'e-business, oppure usare un termine più neutro come "quota di spesa".
Un saluto da Gerusalemme.
Laura
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ciao Laura, oggi è già la seconda volta che mi aiuta. In questo caso non sono sicura della risposta. Ho l'impressione che voglia dire che occorre 'spremere' di più i clienti esistenti. Grazie comunque dell'imbeccata!"
7 hrs

quote in portafogli (elettronici)

"wallet" potrebbere essere il "portafogli elettronico", ovvero un conto sul quale l'utente accredita una certa somma, che sarò poi libero di spenderà nei modi e nei tempi che vorrà sul sito stesso.
Rispetto alla carta di credito, ha il vantaggio di non richiedere l'immissione dei dati della carta ad ogni acquisto, solo quando si accredita il conto (un po' come le schede prepagate per i cellulari).
Ciao, Alberto
Something went wrong...