Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pleasure quarters
Italian translation:
Quartieri del Piacere
Nov 12, 2001 00:28
22 yrs ago
English term
pleasure quarters
Non-PRO
English to Italian
Other
A young japanese woman is talking with a man.She is saying that she "Heard how he is playing around"and he "is always at the pleasure quarters"
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
19 mins
Selected
quartieri di piacere
è vero che si può anche parlare di quartieri a luce rossa, ma per quanto riguarda il Giappone si parla proprio di 'quartieri di piacere' come puoi controllare su moltissimi siti tra cui:
http://www.ambasciatajp.it/Japan Access/ARTE/JAPARTE.html
Anche perchè è definizione meno diretta e quindi preferibile nella cultura giapponese
HTH
Cristina
http://www.ambasciatajp.it/Japan Access/ARTE/JAPARTE.html
Anche perchè è definizione meno diretta e quindi preferibile nella cultura giapponese
HTH
Cristina
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "La tua risposta mi ha confermato quanto avevo trovato anch'io. Penso che dovro' utilizzare la traduzione letterale magari usando le iniziali in maiuscolo per rendere megli il significato di 'luogo' ben definito.
Grazie ancora
Elena"
9 mins
quartiere a luci rosse
esperienza :);)
-1
12 mins
piacere di alloggiare
Declined
This is what you are looking for.
HTH
Good luck!
HTH
Good luck!
Reference:
www.iserviziestetici.it/beauty-farm.htm
The Collins Italian Dictionary C 1995 HarperCollins Publishers
Comment: "piacere di allogg...esprime un feeling non un luogo"
17 mins
quartiere delle case fiorite
nella letteratura cinese (e credo anche in quella giapponese) usano questa espressione per indicare il quartiere a luci rosse). Non è certo un termine moderno, appartiene più alla letteratura dei secoli passati, dovresti controllare con il contesto (soprattutto se la trama si svolge in Giappone).
ciao
Barbara
ciao
Barbara
7 hrs
"si sta dando alla bella vita" oppure " se la sta spassando"
Quarters qui non indica un luogo fisico bensì un atteggiamento, ulteriormente specificato da pleasure.
8 hrs
è sempre dietro alle sottane delle donne
io lo intenderei più in senso figurato... Mi sembra che questo sia confermato dalla frase precedente, vale a dire "he is playing around", cioè è infedele (he is fooling around).
Vedi cosa ne pensi.
Giovanni
Vedi cosa ne pensi.
Giovanni
Something went wrong...