Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
less able (persons)
Italian translation:
(persone) con esigenze particolari
Dec 2, 2001 05:03
22 yrs ago
1 viewer *
English term
less able
Non-PRO
English to Italian
Tech/Engineering
autowalks / escalators
Così suona il titolo di un capitolo (scale mobili):
Safety & features for less able passengers
Non si tratta di utenti disabili, infatti più sotto è specificato:
...it is generally recognised that certain features make them safer to use, particularly for children, the elderly and infirm passengers
I LESS ABLE PASSSENGERS sono quindi vecchi, bambini e malati. Ma esiste un'espressione adeguata in italiano? Non riescoa trovarla, e "disabili" qui non è appropriato.
Grazie ai lavoratori della domenica...
Safety & features for less able passengers
Non si tratta di utenti disabili, infatti più sotto è specificato:
...it is generally recognised that certain features make them safer to use, particularly for children, the elderly and infirm passengers
I LESS ABLE PASSSENGERS sono quindi vecchi, bambini e malati. Ma esiste un'espressione adeguata in italiano? Non riescoa trovarla, e "disabili" qui non è appropriato.
Grazie ai lavoratori della domenica...
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | passeggeri con esigenze particolari | Alison kennedy (X) |
5 -1 | con difficoltà motorie | Massimo Lencioni |
3 | più deboli | Giuliana Buscaglione |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
passeggeri con esigenze particolari
This is my two pence worth.
Ciao
Ciao
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
11 mins
più deboli
Ciao,
altra lavoratrice della domenica, sperando non nell'altro senso dell'idoms :-), che cosa ne dici dei "più deboli"? è un termine che ricorre spesso nei rapporti sul trasporto pubblico.
Buona domenica lavorativa,
Giuliana
altra lavoratrice della domenica, sperando non nell'altro senso dell'idoms :-), che cosa ne dici dei "più deboli"? è un termine che ricorre spesso nei rapporti sul trasporto pubblico.
Buona domenica lavorativa,
Giuliana
-1
18 mins
con difficoltà motorie
"Less able" è il soggetto con difficoltà, in questo caso principalmente motorie direi, a carattere temporaneo o permanente. In quest'ultimo caso la differenza con la disabilità è solamente tecnico-giuridica.
Buon lavoro
Buon lavoro
Peer comment(s):
disagree |
Alison kennedy (X)
: i bambini non hanno necessariamente difficoltà motorie ma hanno esigenze di " sicurezza" particolari
5 mins
|
neutral |
Giuliana Buscaglione
: anziani, donne incinta e bambini non hanno necessariamente difficoltà motorie, semmai difficoltà a muoversi o tenersi saldamente aggrappati... i bambini difficoltà a star fermi :-), perciò come dice fame, maggiori esigenze di sicurezza
40 mins
|
Something went wrong...