https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical%3A-pharmaceuticals/3093556-to-effect-solution.html

to effect solution

Russian translation: для ускорения растворения/чтобы ускорить растворение

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to effect solution
Russian translation:для ускорения растворения/чтобы ускорить растворение
Entered by: mas63

17:25 Feb 18, 2009
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: to effect solution
Transfer about 1 g of Fumaric acid, accurately weighed, to a conical flask, add 50 ml of methanol, and warm gently on a steam bath to effect solution
esperansa_2008
для ускорения растворения/чтобы ускорить растворение
Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-18 17:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

ср.
For this purpose the solution must not be heated longer than is necessary to effect solution.
www.archive.org/stream/relationofanilid00hunt/relationofani... - 41k -
Selected response from:

mas63
Russian Federation
Local time: 01:40
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3для ускорения растворения/чтобы ускорить растворение
mas63


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
для ускорения растворения/чтобы ускорить растворение


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-18 17:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

ср.
For this purpose the solution must not be heated longer than is necessary to effect solution.
www.archive.org/stream/relationofanilid00hunt/relationofani... - 41k -

mas63
Russian Federation
Local time: 01:40
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1262
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Rubtsova
2 mins
  -> спасибо!

agree  erika rubinstein
7 mins
  -> спасибо!

agree  Oleksandr Kupriyanchuk
7 mins
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: