https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/environment-ecology/783374-torpor.html

Glossary entry

English term or phrase:

torpor

Spanish translation:

torpor

Aug 10, 2004 17:15
20 yrs ago
1 viewer *
English term

torpor

Non-PRO English to Spanish Science Environment & Ecology
Black swifts raise only one young each year. The parents fly all day looking for air-borne insects and may be absent from the nest up to 3 days. During this time, the chick awaits in torpor, a state of prolonged sleep induced by a dramatic drop of the breathing and heart rate that helps to conserve energy.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

torpor

´+

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-10 17:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Torpor estacional (hibernación)
torpor. Estado de turpidez en el cual el ave reduce su actividad al mínimo y entra en un estado de inactividad a causa de las bajas temperaturas ambientales.

http://omega.ilce.edu.mx:3000/sites/ciencia/volumen3/ciencia...
Peer comment(s):

agree aless : Como ecóloga estoy de acuerdo contigo, se dice directamente torpor, igual en inglés que en castellano. Suerte!!
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Disculpa la tardanza. Pero tienes razon, y la persona que escribio tambien. Se dice torpor. Gracias!"
+3
4 mins

sopor

HIH
Peer comment(s):

agree Refugio : I was thinking letargo, but in context (state of prolonged sleep) this is better.
2 mins
Gracias Ruth
agree Vet (X) : "a state of prolonged sleep" sirve para explicar lo que es en sí la letargia, que es bien distinta de la hibernación por ejemplo
1 hr
Gracias vet
agree Will Matter
3 hrs
Muchas gracias colega
Something went wrong...
+1
5 mins

letargo

Una posible traducción
Peer comment(s):

agree Mar Marín
1 hr
Something went wrong...
+2
5 mins

estado letárgico

La palabra "torpor" existe en español, pero significa otra cosa
Peer comment(s):

agree olv10siq : Totalmente de acuerdo.
17 mins
Muchas gracias^~
agree Mapi : esta opción me parece la más adecuada, sopor estaría bien si hablase de nosotros los humanos, hibernación demasiado largo y estacional.
4 hrs
gracias. Mapi. Hibernacion tambien fue lo primero que me vino a la mente, pero creo que es necesario diferenciar este estado del de la verdadera hibernacion de otros animales
Something went wrong...
16 mins

hibernación

Esto parece ser, de acuerdo a la definición de la frase original "a state of prolonged sleep induced by a dramatic drop of the breathing and heart rate that helps to conserve energy", la cual coincide con la definición del RAE (bajo)

RAE
1. f. Estado fisiológico que se presenta en ciertos mamíferos como adaptación a condiciones invernales extremas, con descenso de la temperatura corporal hasta cerca de 0° y disminución general de las funciones metabólicas.
2. f. En animales, tanto vertebrados como invertebrados, sueño invernal.
Something went wrong...
1 hr

permanece en letargo

EL letargo es el estado que permite a algunos animales mantenerse sin apenas actividad alguna para sobrevivir desde días a meses. Soy veterinaria y creo que la palabra más apropiada sin duda es letargo y no sopor. Sopor se refiere más a modorra, mientras que el letargo es una condición de algunos animales
Something went wrong...
1 hr

Embotamiento/inactividad

Según el Dicc. de Ciencias Médicas Stedman TORPOR = inactividad, embotamiento.
Creo que la traducción podría quedar así como:"el polluelo despierta de un estado de embotamiento/inactividad".
Creo que también podría ser una opción válida, aunque sigo estando de acuerdo con George.
Something went wrong...