Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
it is a pleasure to finally meet you
Spanish translation:
Finalmente tengo el agrado de conocerla
Added to glossary by
mónica alfonso
Oct 26, 2001 17:31
22 yrs ago
1 viewer *
English term
it is a pleasure to finally meet you
Non-PRO
English to Spanish
Other
i am meeting my boyfriend's mother for the first time and would like to tell her that it's a pleasure to finally meet her.
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | Finalmente tengo el agrado de conocerla | yans |
4 +2 | 'Es un placer conocerla por fin' | mgonzalez (X) |
5 | ¡Por fin! Es un placer conocerla. | olv10siq |
4 | Encantada de conocerla por fin | Myrtha |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Finalmente tengo el agrado de conocerla
¨Finalmente¨is more formal than ¨Por fin¨ I would rather use ¨Por fin¨with the 2nd person ¨tu¨ and ¨finalmente¨ with the 2nd person ¨usted¨as in this case.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. Your explanation was very helpful. Thank you for your time."
+2
6 mins
'Es un placer conocerla por fin'
Native Spanish speaker.
12 mins
¡Por fin! Es un placer conocerla.
Es otra versión más. Espero que te sirva.
Saludos
Saludos
Reference:
14 mins
Encantada de conocerla por fin
Encantada de finalmente conocerla
Something went wrong...