https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/21518-ospm-out-of-the-box-outplacement.html?

Glossary entry

English term or phrase:

monitor wrap

Spanish translation:

capucha, cobertura para monitor

Nov 14, 2000 01:11
23 yrs ago
English term

OSPM, out-of-the-box. outplacement

English to Spanish Tech/Engineering
For a glossary.

- OSPM = Operating System Directed Power Management
- outbound
- out-of-the-box
- outplacement
and
- monitor wrap

Thanks !
Proposed translations (Spanish)
0 Respuestas

Proposed translations

27 mins
Selected

Respuestas

Buenos días Cynthia,

Veo que sigues peleándote con la traducción del glosario.

Aquí tienes algunas respuestas:

· outbound = saliente(s) Así aparece traducido en los glosarios de Microsoft:

- Inbound pages,,Páginas entrantes,,TXT,Windows,Small Business Server,1
- Outbound bytes,,Bytes salientes,,TXT,Windows,Small Business Server,1
- Outbound failed connections,,Conexiones salientes fallidas,,TXT,Windows,Small Business Server,1
- Outbound failed transmissions,,Transmisiones salientes fallidas,,TXT,Windows,Small Business Server,1
- Outbound faxes,,Faxes salientes,,TXT,Windows,Small Business Server,1
- Outbound minutes sending,,Minutos de envío saliente,,TXT,Windows,Small Business Server,1
- Outbound pages,,Páginas salientes,,TXT,Windows,Small Business Server,1


· OSPM Operating system directed power management

Aquí tienes la definición que he encontrado en un glosario:

OSPM Operating system directed power management. A model of power (and system) management in which the operating system plays a central role and uses global information to optimize system behavior for the task at hand.

He encontrado una referencia en español en una página Argentina, pero no aparece traducido:

"Advanced Configuration Power Interface (ACPI) Interface de configuració avanzada de alimentación de energía.
Provee más características de ahorro de energía, para los futuros sistemas operativos que soporten OS Direct Power Management (OSPM)."

http://www.eyscomp.com.ar/eys/hardware/asus/P3V4X/p3v4x.htm

Quizá tengas que recurrir a una traducción literal o dejarlo en inglés.

· out-of-the-box: listo para ser utilizado

"e.Order es una solución de Internet preconfigurada (out-of-the-box) lista para ser utilizada que integra totalmente con Great Plains eEnterprise."

http://www.lanka.com.ve/pagesv3/0221.htm

· outplacement. Aparece traducido como "traslados temporales" en la traducción de Microsoft PowerPoint. ¿?


· monitor wrap. Mira esta página para ver a qué se refieren con "monitor wrap": http://www.cwraps.com/ ¡No tengo palabras!

Un saludo.



Peer comment(s):

mjnmc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "El tramo final, afortunadamente. Me morí con el monitor wrap !! Qué no inventan! Lo voy a traducir como capucha, cobertura para monitor. Para outplacement, tenía dsplazamiento. Voy a poner las dos opciones. Qué bueno es terminar este gran desafío con tu apoyo realmente invalorable."