Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Leistungseinbußen
English translation:
performance drop/decrease
Added to glossary by
Maya Jurt
Oct 16, 2001 03:05
22 yrs ago
2 viewers *
German term
Leistungseinbußen
German to English
Bus/Financial
This question was apparently asked last Friday and I am told that I squashed it by mistake.
I put it up again fpr the asker and the ones who answered.
I put it up again fpr the asker and the ones who answered.
Proposed translations
(English)
5 +2 | performance decrease; performance drop | Robin Ward |
5 | effect losses | Mats Wiman |
4 | poorer performance | Alison Schwitzgebel |
4 | Performance losses,attenuation | 1964 |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
performance decrease; performance drop
Have used this translation several times before in the context of electrical engineering.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Robin asked for the points, his answer has been peer-graded. But thanks to all for the effort."
5 mins
effect losses
or
effect reductions
effect reductions
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Mary Worby
: 'from the bottom of my heart'? 'from the back of my head'? (-:
36 mins
|
The latter ;-)
|
10 mins
poorer performance
I think this is what I suggested. It was something technical, and if x happened this could result in "Leistungseinbußen" - Was it not Andy Lemminger who posted it?
20 mins
Performance losses,attenuation
loss of power, attenuation , power loss
Something went wrong...