Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Haarschneidemaschine
Italian translation:
tagliacapelli
Added to glossary by
Maurizio Foroni
Mar 4, 2004 15:45
20 yrs ago
1 viewer *
German term
Haarschneidemaschine
May offend
German to Italian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Elektrische Ger�te
Wie lautet die beste Übersetzung für "Haarschneidemaschine" ? "Tagliacapelli" oder "tosatrice"? Die Vertretung des Kunden möchte tosatrice verwenden - der Übersetzer weist darauf hin, dass 'tosatrice' veraltet ist.
Welche Übersetzung ist richtig/zu bevorzugen ?
Welche Übersetzung ist richtig/zu bevorzugen ?
Proposed translations
(Italian)
5 +6 | tagliacapelli | Maurizio Foroni |
Proposed translations
+6
4 mins
Selected
tagliacapelli
In Bezug auf Menschen sagt man so.
Tosatrice wird in Bezug auf Gras verwendet.
Tosatrice wird in Bezug auf Gras verwendet.
Peer comment(s):
agree |
Cinzia Zappa (X)
: scusate sono nuova, ma x' dovrebbe essere un termine offensivo? Cmq ok fuer tagliacapelli, tosatrice wird auch fuer Schaefe
9 mins
|
agree |
Lorenzo Lilli
: tosatrice mi sa proprio di pecore :-))
33 mins
|
avete ragione...mi ero confuso con tosaerba... :-)
|
|
agree |
Will Matter
41 mins
|
agree |
Tell IT Translations Helene Salzmann
55 mins
|
agree |
Gian
2 hrs
|
agree |
Martina Frey
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion