Jul 25, 2005 07:58
19 yrs ago
3 viewers *
German term
Regelung
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Änderung der Vereinbarung
Wir behalten uns vor, die Regelung dieser Vereinbarung zu jederzeit zu ändern.
Regolazione, regolamentazione o regolamento?
Wir behalten uns vor, die Regelung dieser Vereinbarung zu jederzeit zu ändern.
Regolazione, regolamentazione o regolamento?
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | clausole/norme/punti che regolano/disciplinano .... | maraguablu |
5 | normativa | Giusi Pasi |
4 | regolamentazione | Sergio Paris |
Proposed translations
+2
54 mins
Selected
clausole/norme/punti che regolano/disciplinano ....
Dipende dal contesto, ma se fosse un contratto non parlerei della "regolamentazione di un accordo". Sceglierei una formula più discorsiva adeguata al contesto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
21 mins
regolamentazione
direi così...!!!
Tschüß
Tschüß
2 hrs
normativa
normativa dell'accordo
Something went wrong...