Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
carico di snervamento
English translation:
proof stress (UK)/(offset) yield strength
Added to glossary by
Robert Tucker (X)
Jun 28, 2004 11:01
20 yrs ago
13 viewers *
Italian term
carico di snervamento
Italian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
per test su materiale
Proposed translations
(English)
4 | proof stress (UK English) | Robert Tucker (X) |
4 +1 | yield strength | bpedemonte |
4 | yield point | Science451 |
Proposed translations
50 mins
Selected
proof stress (UK English)
Carico di snervamento
www.alloywire.com/italian/alloy_wire_quality.html
Proof Stress Tests
www.alloywire.com/alloy_wire_quality.html
The yield strength is the stress required to produce a small-specified amount of plastic deformation. The usual definition of this property is the offset yield strength determined ...
The offset yield strength is often referred to in Great Britain as the proof stress, where offset values ...
www.key-to-steel.com/Articles/Art43.htm
www.alloywire.com/italian/alloy_wire_quality.html
Proof Stress Tests
www.alloywire.com/alloy_wire_quality.html
The yield strength is the stress required to produce a small-specified amount of plastic deformation. The usual definition of this property is the offset yield strength determined ...
The offset yield strength is often referred to in Great Britain as the proof stress, where offset values ...
www.key-to-steel.com/Articles/Art43.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille"
+1
26 mins
yield strength
unità di stress corrispondente ad uno specifico allungamento permanente
31 mins
yield point
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-28 11:35:25 (GMT)
--------------------------------------------------
also:
*yield stress*
*elastic limit*
--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-28 11:35:25 (GMT)
--------------------------------------------------
also:
*yield stress*
*elastic limit*
Something went wrong...