https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/computers-general/1102274-polskie-litery.html

polskie litery

English translation: Polish characters

12:56 Jul 27, 2005
Polish to English translations [Non-PRO]
Computers (general)
Polish term or phrase: polskie litery
Nazwy plików w wersji elektronicznej nie powinny zawierać polskich liter.

bo diacritical sign, o ile rozumiem, to sam ogonek albo kropka.
Już chcę być nad morzem i trudno mi się skupić.
PAS
Local time: 07:42
English translation:Polish characters
Explanation:
http://hermes.umcs.lublin.pl/~awmarcz/awm/info/pl-codes.htm
Selected response from:

Arkadiusz Suchański
Local time: 07:42
Grading comment
to jest oczywiście to. Lim0nko - tu chodzi jedynie o wpisywanie nazwy pliku, więc font (czcionka) jako taka nie ma tu do rzeczy. Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Polish characters
Arkadiusz Suchański
4 +2Polish fonts
lim0nka


Discussion entries: 8





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Polish characters


Explanation:
http://hermes.umcs.lublin.pl/~awmarcz/awm/info/pl-codes.htm

Arkadiusz Suchański
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Polish
Grading comment
to jest oczywiście to. Lim0nko - tu chodzi jedynie o wpisywanie nazwy pliku, więc font (czcionka) jako taka nie ma tu do rzeczy. Dzięki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Talmont-Kaminski
1 min
  -> Dzięki

agree  Jakub Radzimiński
1 min
  -> Dzięki

agree  Mariusz Rytel (X)
4 mins
  -> Dzięki

agree  Matthew Hammond (X)
17 mins
  -> Dzięki

agree  Magdalena Harrison
28 mins
  -> Dzięki

agree  leff
1 hr
  -> Dzięki

agree  Marek Daroszewski (MrMarDar)
6 hrs
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Polish fonts


Explanation:
a ja zaproponuję inaczej ;)

lim0nka
United Kingdom
Local time: 06:42
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: why not?!
3 mins

agree  Marta28: a co !!! ; )
2 hrs

neutral  Marek Daroszewski (MrMarDar): font to cały zestaw znaków, czyli czcionka :-)
6 hrs
  -> siur fink, ale logika klientów pokrętną bywa, więc proponuję jeszcze jedną wersję, żeby Paweł miał w czym wybierać ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: