https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/medical-health-care/1713220-ontrole-postural-aos-movimentos-de-chutes-dos-membros-inferiores.html
Jan 11, 2007 09:56
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

ontrole postural aos movimentos de chutes dos membros inferiores

Portuguese to English Science Medical: Health Care Infant reaching ability
Estudos têm demonstrado que há diferenças nas habilidades motoras entre os recém-nascidos a termo e pré-termo, em relação ao controle postural aos movimentos de chutes dos membros inferiores ao controle de cabeça, sucção e tônus muscular

PLEASE LET ME KNOW IF I UNDERSTAND THIS PASSAGE CORRECTLY:

Studies have demonstrated that there are differences in the motor abilities between the full term and preterm newborns in relation to the postural control **kicking movements of the XXX**, and the head control, suction, and the muscule tone.
Change log

Jan 11, 2007 09:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Muriel Vasconcellos Jan 11, 2007:
Oops! FIVE: (1) postural control, (2) kicking movements; (3) head control; (4) sucking, (5) muscle tone.
Muriel Vasconcellos Jan 11, 2007:
Edgar's right about the comma, but the last three criteria are separate as well, for a total of SIX.
zabrowa (asker) Jan 11, 2007:
CONTROLE, of course

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

postural control of (the) kicking movements (of the legs)

"membros inferiores"= legs

I put them in parenteses, because what else would you kick with?

Is there a comma missing? I read it "...in relation to 1) postural control, 2) kicking movements, and 3) head control, sucking and muscle tone."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-11 11:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

Remove "of" in the above answer... "postural control, kicking movements, etc..." as explained above. I changed my interpretation of the text as I tried to explain my answer.
Peer comment(s):

agree Neyde : Edgar, there is a missing comma there! Matt, I'd only remove "the" before "full term".
3 hrs
Thanks
agree Muriel Vasconcellos : I agree with Edgar about the comma; I would take out all cases of "the"" BUT it's FIVE different criteria that are being measured.
7 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Who knows why she specified "of the legs" in the Portuguese?! Anyway, thanks for your help! :)"