Mar 28, 2005 03:35
20 yrs ago
Russian term
pochemuchka
Russian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
I am preparing a discussion of words which are difficult to translate into English. On the captioned word, I have only the information listed below, and I would appreciate correction or expansion, explaining the nuances. Thank you.
pochemuchka – a person who nags with constant questions
More exactly, the word is derived from Russian pochemu "why", and means somebody who's constantly asking "why" – a six year old kid, for example, or someone of that sort. Conveys a sense of nagging.
Could you explain further, or correct me? Thank you.
pochemuchka – a person who nags with constant questions
More exactly, the word is derived from Russian pochemu "why", and means somebody who's constantly asking "why" – a six year old kid, for example, or someone of that sort. Conveys a sense of nagging.
Could you explain further, or correct me? Thank you.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Mr. Millions Whys |
Kirill Semenov
![]() |
4 +1 | a curious boy/girl/kid |
Tsogt Gombosuren
![]() |
4 +1 | inquisitive child |
olganet
![]() |
4 | a 'why' boy (girl) |
Alexander Demyanov
![]() |
Proposed translations
+2
57 mins
Selected
Mr. Millions Whys
The question was discussed before, and you will find several nice options following the links below:
http://www.proz.com/topic/22232
(in Russian)
http://www.proz.com/kuzo/654288
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-03-28 04:33:40 GMT)
--------------------------------------------------
No, sorry, I\'ve thought the forum thread was in Russian, but it\'s in English, so it\'s even better. :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-03-28 04:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/654288
http://www.proz.com/topic/22232
(in Russian)
http://www.proz.com/kuzo/654288
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-03-28 04:33:40 GMT)
--------------------------------------------------
No, sorry, I\'ve thought the forum thread was in Russian, but it\'s in English, so it\'s even better. :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-03-28 04:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/654288
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
: Also http://www.proz.com/kudoz/670391
1 hr
|
yes, but this answer was just a repetition :)
|
|
agree |
gtreyger (X)
85 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
8 mins
a 'why' boy (girl)
-
+1
12 mins
a curious boy/girl/kid
It may help you
Peer comment(s):
agree |
gtreyger (X)
: Possibly, even, thirsty for knowledge. I 100% agree with Mr. Mongol
5 mins
|
Thank you for 100% support, Gennadiy! :-)
|
+1
44 mins
inquisitive child
In some senses, you are like the ***inquisitive child*** with the one hundred questions to everything you see and hear
web.mala.bc.ca/limi/Anth_326/326_assignment1.htm
He is a very ***inquisitive child***, full of questions about the Jedi and the galaxy....
http://pluto.spaceports.com/~lms/fhh6.html
There was a very popular character in Russian children literature Alesha Pochemuchka, a 5-6 year old boy with a very inquisitive mind asking questions "Why?" (pochemu? in Russian). Now there are quite a few educational projects including international ones that have selected the word "Pochemuchka" as their names.
These principles are used in the educational system in the primary school "Pochemuchka". Olga Ustyukova continues her story.
Olga Ustyukova: The primary school Pochemuchka - is a department of the Program systems Institute, and now it became a part of Science-educational center together with the International Children's Computer Center. There are two groups in the kindergarten and three classes of school
Alexander Kostinsky: What countries do you work with?
Olga Ustyukova: Australia, USA, Canada, Great Britain, Germany, India
Magazine "PC World"
N10, October 2004
www.botik.ru/ICCC/NewPage/ ICCCpageEng/nam_io_nas_eng.html
web.mala.bc.ca/limi/Anth_326/326_assignment1.htm
He is a very ***inquisitive child***, full of questions about the Jedi and the galaxy....
http://pluto.spaceports.com/~lms/fhh6.html
There was a very popular character in Russian children literature Alesha Pochemuchka, a 5-6 year old boy with a very inquisitive mind asking questions "Why?" (pochemu? in Russian). Now there are quite a few educational projects including international ones that have selected the word "Pochemuchka" as their names.
These principles are used in the educational system in the primary school "Pochemuchka". Olga Ustyukova continues her story.
Olga Ustyukova: The primary school Pochemuchka - is a department of the Program systems Institute, and now it became a part of Science-educational center together with the International Children's Computer Center. There are two groups in the kindergarten and three classes of school
Alexander Kostinsky: What countries do you work with?
Olga Ustyukova: Australia, USA, Canada, Great Britain, Germany, India
Magazine "PC World"
N10, October 2004
www.botik.ru/ICCC/NewPage/ ICCCpageEng/nam_io_nas_eng.html
Peer comment(s):
agree |
Robert Donahue (X)
: This would be the EXACT translation in English. Nice job Olga!
15 mins
|
Thank you, Robert
|
Discussion