ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Russian to English
German to English
English (monolingual)

Jack Doughty
Translator since 1953

NA
Local time: 20:58 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

7 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
ProZ.com Kudoz editor
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Idioms / Maxims / Sayings
Ships, Sailing, MaritimeAerospace / Aviation / Space
JournalismEngineering: Industrial

KudoZ activity Questions answered: 6326, Questions asked: 28 Easy / 405 PRO, PRO-level points: 13814
Project History 1 projects entered

Blue Board entries made by this user  22 entries

Portfolio Sample translations submitted: 5

Glossaries Fisheries, Mining, Physics, Print works products, Russian Orthodox Church vestments, Ships & Shipbuilding, Uniforms, Waveband abbreviations
Translation education OTHER-Joint Services School for Linguists, Crail
Experience Years of translation experience: 50. Registered at ProZ.com: Jun 2000. Became a member: Aug 2002.
Credentials Russian to English (Institute of Translation & Interpreting, verified)
Russian to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Russian to English (Civil Service Commission (UK), verified)
German to English (Civil Service Commission (UK), verified)
Memberships ITI, IOL
TeamsThe Russian Knowledge Factory
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Word 2000, Word 2007
CV/Resume English (DOC), English (DOC)
Professional practices Jack Doughty endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

(Use "Settings" tab & click "Portfolio" in column on left for samples of work)

Freelance translator Russian into English
Mechanical Engineering
Patents
Aerospace
Commercial correspondence and contracts
Metallurgy

J. DOUGHTY
Translator (Russian to English)

Surname: DOUGHTY Forename: JACK

Contact: email me via ProZ.com
J. DOUGHTY
Translator (Russian to English)

Surname: DOUGHTY Forename: JACK

Address: 27 Victoria Close,
Willand,
Cullompton,
Devon,
EX15 2PD

Telephone: 01884-821740 Fax: 01884-821760
E/mail: jdoughty@linguist.eclipse.co.uk
Nationality: British. Native language: English
Qualifications, linguistic:
Civil Service Interpreter (Russian)
Civil Service Linguist (German)
Fellow of Institute of Linguists
Member of Translators' Guild (Russian and Mechanical Engineering)
Member of Institute of Translation and Interpreting
Qualifications, technical:
National Certificate of Institute of Mechanical Engineers
Services offered: Translations and proofreading from Russian into English only.
Specialist subjects: Mechanical Engineering, Aerospace, Metallurgy, Media, Patents, Politics.
Capacity available: about 40,000 words per month (varies with other commitments)
Equipment: Pentium IV computer (Windows XP, two monitors); Laptop computer (Vista); Brother DCP-8020 laser printer/scanner; Samsung SF-360 fax.
Word processing software: Word 2000 & Word 2007.
Experience: After a three-year apprenticeship in aeronautical engineering in the Royal Air Force, I worked in this field for a few years then went on a one-year course to learn Russian at service linguist schools. After a little over two years serving in Hongkong on Russian monitoring work, I was sent by the RAF to London University for a further one-year Russian course, graduating with the Civil Service Interpreter certificate. I continued the Russian work in the RAF for several years, then I left to go to GCHQ at Cheltenham, doing similar work therefor another two years. After that, I worked at BBC Monitoring at Caversham, Reading, as a Russian monitor, later as Assistant Chief Monitor (27 years there altogether). This involved transcribing Moscow Radio and TASS news items, talks, features etc., including not only political material but also a wide range of technical subjects. I researched the subjects of metallurgy, shipping and shipbuilding, agriculture and the oil and gas industry to produce glossaries for use by the team. In the last few years, I was mainly concerned with the monitoring of Soviet television, training monitors in this subject and producing training material and reference files, as well as monitoring the programmes myself.
I have been doing freelance translations for many years. My main customer up to now has been Derwent Publications Ltd., for whom I produced abstracts of Russian patent specifications. However, this firm is now using English-language abstracts provided by the Russian patent office, so I now only work for them from German, but I prefer not to work from German other than this. I have also worked for Allerton Press Inc. (USA), making cover-to-cover translations of a Russian scientific journal (Elektrotekhnika); indirectly (subcontracted by a Professor of Physics at Oxford) for Plenum Publishing Co. (USA); and for the British Standards Institution translating Soviet state standards (GOSTs). I have recently translated several long articles from scientific journals for the British Ministry of Defence, Defence Research Agency and Defence Research Information Centre. I have also done work for a large number of translation agencies and direct clients.

References:
Mr. Mark Robinson
Alexika
Communication House
93 Main Street
Addingham
Ilkley
West Yorkshire
LS29 0PD
email: mrobinson@alexika.com

Mr. Colin Luly
Tritranslations Ltd.
31 Farm Drive
Croydon
Surrey
CR0 8HX
U.K.
email: tritrans@btconnect.com


Professional Indemnity Insurance: MFL, policy no. 030020PIA062, for £100,000.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16794
PRO-level pts: 13814


Top languages (PRO)
Russian to English10620
English2641
German to English206
Spanish to English95
English to Russian93
Pts in 21 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering4074
Other2394
Bus/Financial1782
Art/Literary1716
Law/Patents1698
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature885
Law (general)729
Law: Contract(s)620
Engineering (general)576
Science (general)490
General / Conversation / Greetings / Letters452
Business/Commerce (general)415
Pts in 91 more flds >

See all points earned >
Keywords: Mechanical engineering, aerospace, metallurgy, shipbuilding, patents, business correspondents, contracts, media, politics

Profile last updated
Feb 1



More translators and interpreters: Russian to English - German to English   More language pairs