Jul 22, 2011 18:52
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Pero no lo vas a dar tú la mano a un balandrín.
Spanish to English
Other
Slang
I can't find the term balandrín anywhere. The speaker is Mexican.
Thank you.
Thank you.
Proposed translations
(English)
References
town in Quintana Roo | Denise DeVries |
Change log
Jul 22, 2011 19:07: lorenab23 changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
23 hrs
Selected
You're not gonna shake hands with some scumbag, though.
Scumbag could work very well as all purpose word for malandrin. I definitely side with Fionn's sentiments on slang.
But this phrase really depends on context to me. Fionn's almost sounds like a challenge on the street from the malandrin himself. Ana's could work in more polite society where those words are used. Mine is sort of in the sense of limits, you may like some elements of the life or hanging out with those people, walk on the wide side to some degree but...
But this phrase really depends on context to me. Fionn's almost sounds like a challenge on the street from the malandrin himself. Ana's could work in more polite society where those words are used. Mine is sort of in the sense of limits, you may like some elements of the life or hanging out with those people, walk on the wide side to some degree but...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx!"
+1
1 hr
You´re not going to shake a good-for-nothing´s/lowlife´s hand, are you?
Please see Discussion
+1
4 hrs
You ain't gonna give some skin to no badass guy, right?
Or something to that effect, depending on preferred slang location.
I really think we need to loosen up on our suggestions for slang translations, guys ;)
'Balandrín' is definitely 'Malandrín' (or a local variant)
I really think we need to loosen up on our suggestions for slang translations, guys ;)
'Balandrín' is definitely 'Malandrín' (or a local variant)
Peer comment(s):
agree |
Laurie Price
: You're there (Mexico) & this (your answer) sounds like pure chilango, translated, to me.
19 hrs
|
Thank you Laurie!
|
Reference comments
48 mins
Discussion
(http://www.juanvalera.org/files/miscelanea/usoscorros.htm) This makes me think that this might mean one shouldn´t rub shoulders/help people from such low socioeconomic background. Opinions, please.