GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:57 Jun 17, 2000 |
Spanish to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosetta Fontana Italy Local time: 12:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | country of origin or place of origin |
| ||
na | SOURCE NAME |
| ||
na | trade name of origin |
| ||
na | label of origin |
| ||
na | DENOMINATION OF ORIGIN LABEL... |
| ||
na | appellation of origin |
| ||
na | place of origin |
| ||
na | guaranteed and controlled Denomination of origin,G.&C.D.O. = den. orig. controllata e garantita,DOCG |
|
country of origin or place of origin Explanation: this is perhaps what you are looking for. is there a contex? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SOURCE NAME Explanation: Personally, I prefer "source name" to "name of origin". Besides, I don´t know if you are talking about "country of origin" which has to do with the place where the product comes from. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trade name of origin Explanation: It corresponds to French "denomination d'origin" or Italian "denominazione di origine" and is usually followed by the word "controlada." It means that the place of origin of the product has been registered as a trade name and cannot be used by other producers within the European Union. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
label of origin Explanation: Regulations on the label of origin, garanteeing quality and biological production. Visit a small museum of Comte in the same building. Comte is a famous French cheese with a label of the Appelation d'Origine Controllee (controlled label of origin). www.iatp.org/eurotour/TourUpdate.htm#United Kingdom Reference: http://www.mhr-viandes.com/en/docu/docu/d0000419.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
DENOMINATION OF ORIGIN LABEL... Explanation: ....is the standard way to refer to this, e.g the company produces wine/olive oil etc under the denomination of origin label, Tierras Altas/Borges Blanco etc. I did work for the Catalan Encyclopaedia trans to English and this was the recommended Translation of the term. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
appellation of origin Explanation: This is the most widely used equivalent for "denominación de origen" in the language of current international treaties and agreements on trade in goods from cigars to olive oils. See Glosario Internacional para el Traductor by Marina Orellana. Reference: http://www.wto.org/ Reference: http://www.ftaa-alca.org/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
place of origin Explanation: this is used for wines as well where the Consejo Regulador de la Denominación de Origen is the controlling body that sees to the right way of growing wine. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
guaranteed and controlled Denomination of origin,G.&C.D.O. = den. orig. controllata e garantita,DOCG Explanation: This is the way to defin the DOCG wines. It's the same for oil |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.