Glossary entry (derived from question below)
Tamil term or phrase:
செந்தாமரை
English translation:
red lotus
Added to glossary by
Narasimhan Raghavan
Oct 31, 2006 19:07
17 yrs ago
Tamil term
Senthamarai
Non-PRO
Tamil to English
Other
Other
I know it's a name and a Magazine, but I would like to know its meaning. Thank you for your help!
Proposed translations
(English)
5 +2 | red lotus | Narasimhan Raghavan |
5 | "red lotus" OR "glorious lotus" | gopalan balachandhran |
5 | "red lotus" or | gopalan balachandhran |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
red lotus
The word "sen" has its root in "sivappu" meaning red. Thamari is lotus.
Peer comment(s):
agree |
Hannah Gunasingh
2 days 12 hrs
|
Thanks Hannah
|
|
agree |
georgina singh
: Georgina Singh
88 days
|
Thanks Georgina
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
1 day 10 hrs
"red lotus" OR "glorious lotus"
I missed giving "glorious lotus" as one other translation. Hence this repetition.
1 day 10 hrs
"red lotus" or
Mr.Raghavan's translation is one among the correct translations.
I would like to suggest that in "senthamarai", "sen" has its roots NOT in "sivappu" (as suggested by him) which is a noun, but in "sivandha" or "siRandha" both of which are adjectives.
"siRandha" means "glorious". Saraswathi, the Goddess of Learning, is shown to be sitting on white lotus; poets call her "SenthAmarai VANi". Here, "sen" means "siRandha". The red lotus on which Saraswathi alias VANi sits becomes a glorious lotus, due to having the previlege to seat Saraswathi.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2006-11-03 05:43:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
'The red lotus on which Saraswathi alias VANi sits ..." SHOULD READ AS "The WHITE lotus on which Saraswathi alias VANi sits...".
I would like to suggest that in "senthamarai", "sen" has its roots NOT in "sivappu" (as suggested by him) which is a noun, but in "sivandha" or "siRandha" both of which are adjectives.
"siRandha" means "glorious". Saraswathi, the Goddess of Learning, is shown to be sitting on white lotus; poets call her "SenthAmarai VANi". Here, "sen" means "siRandha". The red lotus on which Saraswathi alias VANi sits becomes a glorious lotus, due to having the previlege to seat Saraswathi.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2006-11-03 05:43:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
'The red lotus on which Saraswathi alias VANi sits ..." SHOULD READ AS "The WHITE lotus on which Saraswathi alias VANi sits...".
Discussion