Aug 11, 2004 23:33
20 yrs ago
1 viewer *
English term
college sweethearts
English to Chinese
Tech/Engineering
Computers: Software
Syllabi, course work and student schedules often reside online; professors, teaching assistants and college sweethearts all communicate via e-mail and instant messaging.
怎么说?
怎么说?
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 恋爱的同学 |
Lu Zou
![]() |
4 | 大学里的情人 |
Ray Luo
![]() |
3 | 正在谈恋爱的学生们... |
chica nueva
![]() |
5 -2 | FYR |
jyuan_us
![]() |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
恋爱的同学
身为高中或大学同学的恋人。
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2004-08-12 01:22:41 GMT)
--------------------------------------------------
我想sweethearts不只是一般关系的朋友,但为了行文通顺,使用学友也可以。
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2004-08-12 01:22:41 GMT)
--------------------------------------------------
我想sweethearts不只是一般关系的朋友,但为了行文通顺,使用学友也可以。
Peer comment(s):
agree |
Terry Thatcher Waltz, Ph.D.
: Yes, except it cannot be 高中 because these are college students.
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!
字面意思就是:谈恋爱的大学生"
2 hrs
正在谈恋爱的学生们...
sweetheart = 爱人;恋人...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2004-08-12 02:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
be sweet on someone = 看上?
一位男生和一位女生互相谈恋爱就是sweethearts.
college(美国)是指大学.
sweetheart = a person you love, especially a person with whom you have a romantic relationship eg She eventually married her childhood sweetheart. (Cambridge Advanced Learner\'s Dictionary)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2004-08-12 02:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
be sweet on someone = 看上?
一位男生和一位女生互相谈恋爱就是sweethearts.
college(美国)是指大学.
sweetheart = a person you love, especially a person with whom you have a romantic relationship eg She eventually married her childhood sweetheart. (Cambridge Advanced Learner\'s Dictionary)
Reference:
6 hrs
大学里的情人
大学时代的情人。
-2
9 mins
FYR
我觉得这值得就是学生本身。如果不是指学生,学生跑哪去了? professors, teaching assistants...,XXXX, 唯独没说学生,这说不通吧?所以指的就是学生的统称。
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-08-11 23:45:23 GMT)
--------------------------------------------------
如想保持原文甜甜的口气,就译为.\" 和那些上学的宝贝们\".
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-08-11 23:57:55 GMT)
--------------------------------------------------
说他们是大学里的甜心儿,也未尝不可。但总而言之, sweethearts应是学生的统称。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 59 mins (2004-08-13 05:33:10 GMT)
--------------------------------------------------
如 果 是 指 恋 人 情 人 之 类 , 那 这 所 学 校 岂 不 成 了 “恋 爱 学 校 ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 1 min (2004-08-13 05:35:16 GMT)
--------------------------------------------------
“恋 人”, “ 情 人”, 没 办 法 嵌 入 你 的 句 子 。 一 所 学 校 只 有 恋 人 没 有 学 生 , 不 像 话 吧 ?
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-08-11 23:45:23 GMT)
--------------------------------------------------
如想保持原文甜甜的口气,就译为.\" 和那些上学的宝贝们\".
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-08-11 23:57:55 GMT)
--------------------------------------------------
说他们是大学里的甜心儿,也未尝不可。但总而言之, sweethearts应是学生的统称。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 59 mins (2004-08-13 05:33:10 GMT)
--------------------------------------------------
如 果 是 指 恋 人 情 人 之 类 , 那 这 所 学 校 岂 不 成 了 “恋 爱 学 校 ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 1 min (2004-08-13 05:35:16 GMT)
--------------------------------------------------
“恋 人”, “ 情 人”, 没 办 法 嵌 入 你 的 句 子 。 一 所 学 校 只 有 恋 人 没 有 学 生 , 不 像 话 吧 ?
Peer comment(s):
disagree |
Terry Thatcher Waltz, Ph.D.
: No, "college sweethearts" usually means former girlfriend/boyfriends from college days (sometimes continuing the relationship). In this case the author means couples who are boyfriend and girlfriend.
1 hr
|
disagree |
chica nueva
: 一 所 学 校 只 有 恋 人 没 有 学 生? 不是这个意思,只是提个例子...
2 days 59 mins
|
Discussion