Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pocketbook
Romanian translation:
poşetă /geantă cu compartimentări diverse
Added to glossary by
Nina Iordache
Apr 1, 2007 20:45
17 yrs ago
English term
pocketbook
English to Romanian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
pocketbook in contextul handbag, pocketbook, purse
Este vorba despre un tip de geanta purtat de bunica, mama si respectiv fiica si fiecare cuvant corespunde perioadei respective desi eu nu am gasit decat doua sinonime si ar trebui sa cam inventez ceva, dar poate cu ajutorul vostru, gasim ceva, va rog!
Proposed translations
(Romanian)
3 +2 | poşetă "plic" | Maria Diaconu |
3 | portofel | Andreea Bostan |
Change log
Apr 1, 2007 20:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
poşetă "plic"
Nu sunt foarte sigură... cred că asta este. Era de ajutor dacă precizai care sunt cele două sinonime găsite de tine.
--------------------------------------------------
Note added at 18 minute (2007-04-01 21:03:46 GMT)
--------------------------------------------------
Bine. De fapt, mă gândesc dacă diferenţa este dată chiar de model sau numai de denumirea obiectului. Tu ştii mai bine, având contextul întreg.
--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2007-04-01 21:16:13 GMT)
--------------------------------------------------
Nu merge geantă-diplomat...
Nu merge nici poşetă-plic, dacă mă gândesc mai bine, pentru că poşeta-plic nu are mânere, iar în engleză pocketbook totuşi defineşte ceva cu mânere...
Greu, într-adevăr. Mai aşteptăm şi alte sugestii.
--------------------------------------------------
Note added at 32 minute (2007-04-01 21:17:23 GMT)
--------------------------------------------------
Până la urmă, mă gândesc că poţi folosi o expresie de genul: geanta bunicii, geanta mamei, geanta fiicei, şi gata :)
--------------------------------------------------
Note added at 18 minute (2007-04-01 21:03:46 GMT)
--------------------------------------------------
Bine. De fapt, mă gândesc dacă diferenţa este dată chiar de model sau numai de denumirea obiectului. Tu ştii mai bine, având contextul întreg.
--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2007-04-01 21:16:13 GMT)
--------------------------------------------------
Nu merge geantă-diplomat...
Nu merge nici poşetă-plic, dacă mă gândesc mai bine, pentru că poşeta-plic nu are mânere, iar în engleză pocketbook totuşi defineşte ceva cu mânere...
Greu, într-adevăr. Mai aşteptăm şi alte sugestii.
--------------------------------------------------
Note added at 32 minute (2007-04-01 21:17:23 GMT)
--------------------------------------------------
Până la urmă, mă gândesc că poţi folosi o expresie de genul: geanta bunicii, geanta mamei, geanta fiicei, şi gata :)
Note from asker:
Ba da, asa este. Asa am spus si eu. Mai greu este pe urma mai e nevoie de un sinonim. Voi adresa o noua intrebare, later. multumesc frumos. |
Pai, uite, Maria! Am zis asa: po;ete (bunica), geant[ plic (mama) ;i geanta diplomat (scuze, habar nu am ce sa mai zic, inafara sugestiei fiicei mele, care e mai trendz, nu-i asa...ea a sugerat geanta supra-dimensionata. Purse nu e nici una nici alta. In concluzie: primele doua sunt clare, ultima mai putin. |
Scuze pentru greseli! Sper sa intelegi ce am vrut sa spun... |
Peer comment(s):
agree |
Monika Silea
10 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Antonia Toth
: poşetă tip plic: http://www.danasavuica.ro/site_ro/modele.html
12 hrs
|
Mulţumesc! dacă e din piele de reptilă...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos. Cu toate acestea o sa trec in glosar poseta cu compartimentari pentru ca asta am inteles eu ca este din imagini, context si explicatiile din dictionare."
2 hrs
portofel
doar o sugestie
Note from asker:
Mulktumesc, dar portofel e ceva mai mic si pocketbook pe google pare mai marisor sau ma rog mai mic dar nu ca un portofel si are compartimentari. |
Discussion