https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/engineering-industrial/6481439-product-bleed-pad-hole.html
Mar 10, 2018 09:47
6 yrs ago
1 viewer *
English term

product bleed pad hole

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial
HOW TO PREPARE THE 200L ADHESIVE DRUM WITH POLYETHYLENE BAG

Open the polyethylene bag fastening and spread it pulling its ends upward (fig. 2) to compact the product. Cut the bag horizontally using a cutter, about 10 cm from the product free surface. Remove the cut part of the bag, then fold up the bag edge inside, on the product, making sure it sticks perfectly to the adhesive. Wrap up the follower plate in a strong polyethylene paper,
previously perforated in the middle for a diameter of 30/35 cm (the product bleed pad hole must be free).

Proposed translations

7 hrs
Selected

сливное отверстие вкладыша

Это достигается тем, что в способе хранения и слива вязких текучих продуктов после заполнения производят удаление газовой среды из эластичной оболочки - вкладыша, последующую герметизацию его и закрепление верхнего края вкладыша, а в процессе слива осуществляют удаление пристеночных слоев вязкого жидкого продукта путем сдавливания или скручивания стенок вкладыша, начиная с верхнего края его.
Example sentence:

скручивания стенок вкладыша, начиная с верхнего края его.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

отверстие для сливной пробки

отверстие под прокачную заглушку

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-03-10 10:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://translate.academic.ru/bleed hole/en/ru/

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2018-03-10 10:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

Или "отверстие для дренажной пробки" или ""отверстие для дренажной заглушки"

https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=bleed hole

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2018-03-10 10:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Cкорее всего "pad" это "заглушка" или "пробка".

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-03-10 10:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

А "product" может относиться ко всему изделию (насосу) или к продукции, которую будет перекачивать насос.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-03-10 10:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. отверстие предназначено для слива (дренажа) или прокачки это продукции. А заглушка закрывает это отверстие при нормальной работе насоса.
Something went wrong...
12 hrs

отверстие в крышке для отбора продукта (из 200-л бочки)

.....
Something went wrong...