https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/religion/653499-one-love-for-all.html

one love for all

Arabic translation: one love for all

20:14 Mar 3, 2004
English to Arabic translations [Non-PRO]
Religion / music
English term or phrase: one love for all
its going to be the name for a band
sean
Arabic translation:one love for all
Explanation:
Such names is written as it is OR
it is transliterated "ون لف فور أوول"

rarely it is translated "حب واحد للجميع"
Selected response from:

Sabry Hameed
Egypt
Local time: 17:17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6one love for all
Sabry Hameed
4 +1Nafs al houbb lilljamee'
sktrans
5كلنا في الهوى سوى
Sam Shalalo
1فى حب الجميع
Shazly


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
فى حب الجميع


Explanation:
الحب للجميع

Shazly
Egypt
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
one love for all


Explanation:
Such names is written as it is OR
it is transliterated "ون لف فور أوول"

rarely it is translated "حب واحد للجميع"

Sabry Hameed
Egypt
Local time: 17:17
Native speaker of: Arabic
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarsam: وان لوف فور أوول
2 hrs

agree  Saleh Ayyub
6 hrs

agree  Awad Balaish
8 hrs

agree  MIKayf (X): ﻊﻴﻤﺠﻠﻟ ﺪﺣﺍﻭ ﺐﺣﻊﻴﻤﺠﻠﻟ ﺪﺣﺍﻭ ﺐﺣ
15 hrs

agree  Ahmad Maher Sandouk
1 day 16 hrs

agree  Ashwaq Abualrejal
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nafs al houbb lilljamee'


Explanation:
If you need a translation, I suggest the above:

This is a transliteration from Arabic of the following:
one (same) love for all, in other words, a love that does not differentiate, everyone is loved equally


    -
sktrans
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nado2002
24 mins
  -> thanks Nado
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
كلنا في الهوى سوى


Explanation:
If you want a more poetic and common phrase, then this means 'in love, we're all the same'.

Sam Shalalo
Australia
Local time: 00:17
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: