https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/advertising-public-relations/828750-cuckoo-for-cocoa-puffs.html

cuckoo for cocoa puffs

16:50 Oct 4, 2004
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: cuckoo for cocoa puffs
this is taken from a movie. Two kids are talking and one says that his father is in an institution...he says his dad is "cuckoo for cocoa puffs"....any help at all as to how to translate this would be exremely helpful...preferably someone who lives in France.
Melimage (X)


Summary of answers provided
4 +5est dingo pour les cocoa puffs
suezen
4son père est...
Lucie Fourneyron
1 +3not for points
Rachel Vanarsdall
1coucou pour des bulles de chocolat...
manaa


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
coucou pour des bulles de chocolat...


Explanation:
Déjà, l´expression est obscure quant à sa signification... En anglais, cuckoo signifie "imbécile", si ça peut aider...

manaa
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
son père est...


Explanation:
(un) dingue de chocolat.

Lucie Fourneyron
Germany
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
est dingo pour les cocoa puffs


Explanation:
cuckoo signifie fou, barjo, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 46 mins (2004-10-05 07:37:13 GMT)
--------------------------------------------------

In answer to Rachel\'s note, I would disagree that it is an unkind way of saying his father is mentally ill. On the contrary, it\'s like saying \'he\'s nuts for something\', in other words, he loves them so much (\'à la folie\') that he would do anything (almost!)to get them!
In fact, in the original advert, it works well because of the onomatopoeia in the sounds (K, K, K, K). So, in the French version \'dingo\' works in a similar way (dingo/cocoa)

suezen
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karine Piera: toqué (parce que ca parle de nourriture)marche aussi
3 mins
  -> oui, toqué is a good alternative. Merci Karine

agree  MurielP (X)
39 mins
  -> thanks Muriel

agree  Francis MARC: ou "est fou du chocolat .." pour rappeler la pub ancienne avec Salvator Dali
1 hr
  -> effectivement ... j'avais oublié celui là. Merci Francis

agree  jacrav
3 hrs
  -> thanks jacrav :-)

agree  Claudine Seynaeve
14 hrs
  -> thanks Claudine
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
not for points


Explanation:
"I'm cuckoo for cocoa puffs" is an advertising slogan.

It's just an unkind way of saying his father is mentally ill and it has nothing to do with his fondness for chocolate cereal.

for instance, you might call someone "loony tunes" - it has nothing to do with Bugs Bunny or the other cartoon characters.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 3 mins (2004-10-04 23:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tvacres.com/adanimals_sonnycuckoo.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 10 mins (2004-10-05 13:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some examples of this phrase being used to mean someone is mentally ill:

\"Invisibelle votes to evict Amy even though Lori is “cuckoo for cocoa puffs.” And Chesty votes to evict Psycho Lori despite their instant connection in the house.\"

\"So let\'s see if I have this right:
1) Can\'t find a lawyer to represent him in an ADA case because *NYU* is too powerful?
2) UC Berserkly is covering up for something *NYU* did?
3) He\'s written a letter to the US attorney general but hasn\'t gotten around to mailing it yet.

This guy is cuckoo for cocoa puffs.\"

\"There is something wrong with Phil Roach.

We may have to get him Baker Acted.

It only takes a few minutes to find out the man is cuckoo for Cocoa Puffs.

For instance, just the other day, somebody asked Roach, the athletic director at Rollins College, how he keeps all his great athletes eligible. You must have a lot of tutors, huh?

\"We don\'t believe in athletic tutors,\" Roach said. \"We don\'t need them.\"



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 31 mins (2004-10-05 18:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

this may be obvious, but in my first note I should have said that *in the asker\'s example* the expression is being used to make fun of mental illness - I did not mean to suggest that that was the point of the advertising campaign! Apparently the use of this expression to mean someone is actually \"nuts\" and not just \"nuts about chocolate-flavored cereal\" was made popular in the movie \"Reality Bites.\" And I wish I knew a good (preferably chocolate-free!) French equivalent for the asker!

Rachel Vanarsdall
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Brousseau: Wholeheartedly!
13 hrs
  -> thanks - I just wish I knew a good French equivalent!

agree  Steredenn Offret (X)
18 days

agree  bartek: Thank you, Rachel. You saved my day today. :)
860 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: