https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/bus-financial/442585-ring-fenced.html
May 25, 2003 09:35
21 yrs ago
1 viewer *
English term

ring-fenced

English to German Bus/Financial Investment / Securities fund industry
Es geht um die verschiedenen Vorteile bestimmter Geldmarktfonds gegenüber herkömmlichen Bankeinlagen.
So ist das Anlagevermögen beispielsweise "ring-fenced by a separate custodian".
Zur Erklärung: This means, among other things, that these assets cannot be called upon by creditors if the fund management company falls into financial difficulty.

Einfach nur "geschützt", oder verbirgt sich dahinter noch mehr?

Vielen Dank im Voraus & noch einen schönen Sonntag! Alex

Discussion

Non-ProZ.com May 25, 2003:
N�here Erl�uterung + kleine Korrektur Also es geht um diese Vorteile, und zwar gegen�ber herk�mmlichen 'ungesicherten Geldanlagen'.
Dann folgt die Aufz�hlung der Vorteile:
- Security (as these funds bear AAA rating)
- Ring Fencing (assets are ring-fenced by separate custodian)
- Diversification, etc.

Proposed translations

29 mins
Selected

treuhänderisch verwahrt

--
Ring Fence:
A strategy where an investor isolates a certain amount of money from any outside risk. It is mainly used by offshore investors.
Outside risks can include taxes, market fluctuation, inflation, and other economic factors.
--
Bei dieser Struktur wird die Platzierung gespalten in eine - von einer Gruppe inländischer Banken garantierte - inländische Tranche und eine separate - von einer Gruppe internationaler Banken garantierte - internationale Tranche, die die Regionen widerspiegelt, aus denen Nachfrage für die Aktien erwartet wird. Die Tranchen sind oft ring-fenced, was bedeutet, dass es den Banken im inländischen Konsortium nicht gestattet ist, außerhalb des inländischen Marktes zu verkaufen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das hat's getroffen! Vielen Dank!"
+1
16 mins

als Kundengelder ausgewiesen/gekennzeichnet

ring fencing ist eine Maßnahme zur rechtlichen Trennung von Kundengeldern und Eigenmitteln in einem Fonds. ring-fenced wird oft gleichgesetzt mit *earmarked*, was soviel wie zweckgebunden bedeutet. Vielleicht weiß jemand was besseres

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-25 09:58:55 (GMT)
--------------------------------------------------

um auf Deine Frage zurückzukommen: geschützt ist schon richtig, es sei denn, der Kontext verlangt eine weitere Erklärung
Peer comment(s):

agree Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
1554 days
Something went wrong...