https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/399311-administer-a-case.html
Mar 28, 2003 09:10
21 yrs ago
1 viewer *
English term

administer a case

Non-PRO English to Italian Other
We do not share health or financial information for any purpose, except to administer a case

per dare/prestare assistenza?

Proposed translations

1 min
Selected

gestione dei casi

lo metterei nel plurale
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "francamente mi sembra poco chiaro; io credo che qui ci si riferisca al trattamento di un caso clinico, caso da solo in italiano e` generico."
22 mins

per amministrare un caso

secondo me รจ linguaggio giuridico, puoi trovare un esempio qui:
http://www.lawmemo.com/arb/res/cost.htm
Something went wrong...
1 hr

trattare un caso specifico

..
Something went wrong...