Jul 10, 2003 13:31
21 yrs ago
18 viewers *
English term
living document
English to Polish
Law/Patents
Management
These instructions are a living document. They will be adjusted regularly according to changes and demands of the company.
Proposed translations
(Polish)
4 | żywy dokument | Magda Dziadosz |
5 +4 | uaktualniany dokument | darotob |
4 | elastyczny dokument | Gregor |
3 | żywy dokument | bartek |
3 | żyjący dokument | Robert Zawadzki (X) |
Change log
Oct 1, 2006 22:58: Magda Dziadosz changed "Field (specific)" from "(none)" to "Management"
Proposed translations
10 mins
Selected
żywy dokument
w odróżnieniu od martwego, czyli zbierającego kurz na półce...:)
Magda
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 4 mins (2003-07-10 19:36:35 GMT)
--------------------------------------------------
Wiele przykładów na to, że \'żywy dokument\' jak najbardziej funkcjonuje w polszczyźnie:
\"To powinien być żywy dokument, odpowiadający naszym potrzebom i oczekiwaniom.\" http://www.solidarnosc.gda.pl/magazyn/archiwum_ms/Magazyn3_2...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 8 mins (2003-07-10 19:40:27 GMT)
--------------------------------------------------
\"Mają oni nadzieję, że przekład ukaże najważniejszą Księgę judaizmu jako żywy dokument,..\" http://hatikvah.uni.opole.pl/PL-Spotkaniezjudaizmem.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 9 mins (2003-07-10 19:40:57 GMT)
--------------------------------------------------
\"Poseł Jan Rzymełka /PO/ : Każda strategia jest żywym dokumentem, który zmienia się w zależności od napływających idei.\" http://isip.sejm.gov.pl/Biuletyn.nsf/0/8A2A606657876C7AC1256...
Magda
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 4 mins (2003-07-10 19:36:35 GMT)
--------------------------------------------------
Wiele przykładów na to, że \'żywy dokument\' jak najbardziej funkcjonuje w polszczyźnie:
\"To powinien być żywy dokument, odpowiadający naszym potrzebom i oczekiwaniom.\" http://www.solidarnosc.gda.pl/magazyn/archiwum_ms/Magazyn3_2...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 8 mins (2003-07-10 19:40:27 GMT)
--------------------------------------------------
\"Mają oni nadzieję, że przekład ukaże najważniejszą Księgę judaizmu jako żywy dokument,..\" http://hatikvah.uni.opole.pl/PL-Spotkaniezjudaizmem.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 9 mins (2003-07-10 19:40:57 GMT)
--------------------------------------------------
\"Poseł Jan Rzymełka /PO/ : Każda strategia jest żywym dokumentem, który zmienia się w zależności od napływających idei.\" http://isip.sejm.gov.pl/Biuletyn.nsf/0/8A2A606657876C7AC1256...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
14 mins
żywy dokument
Ciągle aktualizowana inwentaryzacja (Żywy Dokument, Living Document) instytucjonalnych
źródeł informacji o narkotykach w krajach Europy Środkowej
www.reitox.net.pl/pdis48pw.htm
źródeł informacji o narkotykach w krajach Europy Środkowej
www.reitox.net.pl/pdis48pw.htm
Reference:
+4
49 mins
uaktualniany dokument
IMHO. zywy ? nigdy sie nie spotkalem
Peer comment(s):
agree |
Lucyna Długołęcka
19 mins
|
agree |
Joanna Carroll
7 hrs
|
agree |
joanna_guerra
: można dodać "na bieżąco" - dokument na bieżąco uaktualniany
2844 days
|
agree |
Anzo (X)
2875 days
|
2 hrs
żyjący dokument
'Żywy' to faktycznie przesada. Żyjący ale nie 'żyjący własnym życiem'jest chyba lepiej. Natomiast taki, do którego różni ludzie coś dopisują to może być jeszcze 'otwarty' (ale bałbym się skojarzenia np. z 'otwartym w edytorze tekstu').
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 15:50:03 (GMT)
--------------------------------------------------
A może \'otwarty na zmiany\'?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 15:50:03 (GMT)
--------------------------------------------------
A może \'otwarty na zmiany\'?
4 hrs
elastyczny dokument
zwykle mianem "elastyczny" określa się coś co zmiania się w zależności od potrzeb
...a tłumaczenie dosłowne w tym wypadku jest jakby z lekka pozabawione sensu...
...a tłumaczenie dosłowne w tym wypadku jest jakby z lekka pozabawione sensu...
Something went wrong...