https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-literary/1570-to-suffer-and-be-despised.html

To suffer and be despised

20:16 Apr 4, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: To suffer and be despised
THIS IS A QUOTE FROM A SAINT. IT APPEARS IN THE BOOK "HIS MOTTO ON HIS LIFE WAS 'TO SUFFER AND BE DESPISED"
JACK


Summary of answers provided
na +1Sufrir y ser despreciado
Mauricio López Langenbach
naSer mártir y despreciado
Alexandro Padres Jimenez
na"Sufrir y ser despreciado".
Worklog
naA sufrir y ser menospreciado
Toña Morales-Calkins
naSufrir y ser despreciado
María del Carmen Martín Rodríguez
nasufrir o padecer y ser despreciado/desdeñado/menospreciado/rechazado
rsg
najust to clarify:
Alexandro Padres Jimenez
naSufrir y ser despreciado
Agua
naSufrir y ser despreciado o menospreciado
Yvette Camou


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +1
Sufrir y ser despreciado


Explanation:
Sufrir y ser despreciado (o menospreciado, desdeñado).

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Ruiz Luque: Si, estoy de acuerdo.
653 days
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
Ser mártir y despreciado


Explanation:
Is my suggestion... to suffer can also be translated as "ser mártir".

The word "mártir" is uses quite frequently in religious connotations.

Best of luck.

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 08:33
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"Sufrir y ser despreciado".


Explanation:
I agree with both colleagues, But "martir" would have been "Martyr" more alike a tortuous life.
I really hope that I've helped in your choise.


Worklog
Spain
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
A sufrir y ser menospreciado


Explanation:
This would convey the saints intention to be like Christ by his suffering and being despised. Ser mártir would be more like identifying with Christs death than His life.

Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 05:33
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Sufrir y ser despreciado


Explanation:
According to my opinion this is the more accurate translation. In relation to the context "martyr" is exaggerated.


María del Carmen Martín Rodríguez
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
sufrir o padecer y ser despreciado/desdeñado/menospreciado/rechazado


Explanation:
"sufrir" en el sentido moral supone una paciencia más forzosa.
In my opinion "martir" or "martirio" are not correct in this context.


rsg
Spain
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
just to clarify:


Explanation:
martir: persona que ha sufrido o sufre martirio (thus, dead or alive)

martirio: muerto o tormentos que alguien padece a causa de su fe religiosa, opiniones, etc. Cualquier dolor o sufrimiento físico o moral.

Good luck!

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 08:33
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Sufrir y ser despreciado


Explanation:
Lo he puesto en el formato en el que suelen estar los lemas en castellano.
Suerte
(No puedo darte referencias, porque lo he traducido como me suena a mi mejor)

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Sufrir y ser despreciado o menospreciado


Explanation:
It is a quote from a saint but the saint didn't mention martyrdom. He is just probably talking about suffering for God's sake. To be a martyr is a kind of ultimate suffering, suffering of last resource. Even if the saint opts for this choice, he's not stating that on this phrase. he's juststating his commitment to live according to God's love/will. The choice of martyrdom comes only as a last resource.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 05:33
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: