Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
vest / grant
Spanish translation:
vest=conferir derecho/conceder // grant= estipendo/beca
Added to glossary by
Lydia De Jorge
Jan 13, 2008 15:37
16 yrs ago
4 viewers *
English term
vest / grant
English to Spanish
Law/Patents
Human Resources
La frase entera dice: "These awards vest three years after grant, subject to the satisfaction of performance criteria".
Se perciben a los tres años de su reconocimiento??
Mil gracias de nuevo
Se perciben a los tres años de su reconocimiento??
Mil gracias de nuevo
Change log
Jan 16, 2008 15:13: Lydia De Jorge changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/598206">Maria Garcia's</a> old entry - "vest / grant"" to ""vest=conferir derecho/conceder // grant= estipendo/beca""
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
vest=conferir derecho/conceder // grant= estipendo/beca
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2008-01-16 15:13:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias a ti!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2008-01-16 15:13:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias a ti!
Peer comment(s):
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
: grant puede ser otorgar el derecho
2 hrs
|
Gracias y saludos!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
9 hrs
usar/utilizar/hacer uso de -beneficio/privilegio/concesión
vest lo entiendo como algo que está a disposición inmediata (en algunos casos después de X plazo, exigencias, etc.)
grant como conceder, como falta texto no sé a qué clase de grant se refieren. Prefiero generalizar
grant como conceder, como falta texto no sé a qué clase de grant se refieren. Prefiero generalizar
1 day 5 hrs
se conceden tres años después del otorgamiento
mi opción
Discussion
Otro ejemplo: "On vesting a participant is granted an option to aquire the relevant number of shares"